1 00:00:00,488 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,488 --> 00:00:05,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:05,094 --> 00:00:07,594 Translator: wildblooms 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,397 Episode 17 5 00:00:10,985 --> 00:00:13,485 Spot Translator: groovier 6 00:00:13,486 --> 00:00:15,986 Timer: szhoang 7 00:00:15,987 --> 00:00:18,487 Editor/QC: jlstar7 8 00:00:18,488 --> 00:00:20,988 Coordinators: mily2, ay_link 9 00:00:24,413 --> 00:00:26,021 Can you let go? 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,553 No. 11 00:00:28,036 --> 00:00:30,035 Let go first, let's just eat properly. 12 00:00:30,113 --> 00:00:33,661 No, no matter what happens in the future, I'll never let it go again. 13 00:00:36,212 --> 00:00:37,945 I won't leave. 14 00:00:38,564 --> 00:00:40,817 - I'll be by your side. - You make it sound so good. 15 00:00:42,185 --> 00:00:44,003 I've already followed you here. 16 00:00:44,600 --> 00:00:46,436 Do we even have to hold hands when we go to the toilet? 17 00:00:47,221 --> 00:00:51,676 If we could, of course I would like to. But it might be a little difficult. 18 00:00:54,921 --> 00:00:57,840 Have I never been good to you before? 19 00:00:58,700 --> 00:01:00,501 Is that even a question? 20 00:01:01,013 --> 00:01:02,576 You aren't even gentle when you speak to me. 21 00:01:03,663 --> 00:01:06,505 You don't smile at me, and you don't call often. 22 00:01:06,695 --> 00:01:11,619 I always have to call you first, seek you out, make you laugh. 23 00:01:11,851 --> 00:01:15,287 Ya, Choi Seung Hyun, you've really made a huge loss. 24 00:01:15,600 --> 00:01:18,147 You've really made a big loss. Aye, really. 25 00:01:19,146 --> 00:01:20,787 My tears are about to come out. 26 00:01:20,887 --> 00:01:22,849 Who asked you to follow me? 27 00:01:23,224 --> 00:01:25,694 You chased me of your own accord. 28 00:01:30,631 --> 00:01:32,476 Why are you laughing all of a sudden? 29 00:01:33,164 --> 00:01:36,490 Do you know what the first thing teacher said to me when I started tutoring you? 30 00:01:37,364 --> 00:01:39,960 She told me to wallop you right from the start. 31 00:01:40,415 --> 00:01:41,657 Wallop? 32 00:01:43,372 --> 00:01:46,562 That's too much, it's not like I'm a beast or anything. 33 00:01:46,645 --> 00:01:49,500 Refuses to study, loves sports, has too many friends. 34 00:01:49,590 --> 00:01:53,504 Stays out late playing music, only comes home late at night. 35 00:01:54,224 --> 00:01:55,671 I heard she was furious at you. 36 00:01:55,672 --> 00:01:57,872 I always ate two bowls of rice before going to your house. 37 00:02:00,442 --> 00:02:01,577 Pretty. 38 00:02:04,845 --> 00:02:08,147 Do you know how long it has been since you've smiled like that? 39 00:02:09,201 --> 00:02:11,132 There was nothing to be happy about. 40 00:02:13,969 --> 00:02:16,234 Smile more often in the future? 41 00:02:19,327 --> 00:02:22,113 I know. I'll smile. 42 00:02:24,393 --> 00:02:25,286 Eat. 43 00:02:38,324 --> 00:02:41,128 Stop staring at me, you're going to bore a hole through me. 44 00:02:41,940 --> 00:02:44,774 I didn't know before, but after looking today... 45 00:02:45,026 --> 00:02:46,973 Why, when you saw me today, 46 00:02:47,196 --> 00:02:49,274 You found me to be extremely handsome? 47 00:02:50,057 --> 00:02:52,492 I guess... You're not too bad. 48 00:02:53,302 --> 00:02:58,307 Why can't you just be honest? If you think I'm good, why can't you just say it. 49 00:03:01,552 --> 00:03:05,554 What didn't I do for you before that most disappointed you? 50 00:03:06,239 --> 00:03:09,678 Not calling you? Or giving you a bad attitude? 51 00:03:10,537 --> 00:03:12,139 How can we estimate it? 52 00:03:12,523 --> 00:03:16,494 If we made a list, it would have to go more than one round around the earth. 53 00:03:16,833 --> 00:03:18,483 Aigoo, what exaggeration! 54 00:03:18,830 --> 00:03:22,061 I'll pay it back one by one. And two-fold too. 55 00:03:22,200 --> 00:03:25,032 Wah, Lee Kang Ju is in trouble now. 56 00:03:26,503 --> 00:03:29,967 Yes, just return everything to me. 57 00:03:30,389 --> 00:03:32,124 Where are we going? 58 00:03:34,317 --> 00:03:35,411 First. 59 00:03:38,985 --> 00:03:42,520 Aigoo, my butt is cold. I didn't expect it to be this cold. 60 00:03:42,641 --> 00:03:44,366 - Isn't it cold? - It's fine. 61 00:03:45,200 --> 00:03:48,637 I actually think it's refreshing, it's nice. Even my head feels fresher. 62 00:03:49,567 --> 00:03:50,800 Are you cold? 63 00:03:51,063 --> 00:03:53,317 Ah, I'm not cold. 64 00:03:54,361 --> 00:03:56,578 You were the one who wanted to come here. 65 00:03:58,147 --> 00:04:01,079 Seung Hyun sshi is really adorable today. 66 00:04:01,896 --> 00:04:04,674 Just like the first time I saw you. Acting cute, 67 00:04:05,797 --> 00:04:07,940 And for a period of time you were acting cool and suave. 68 00:04:07,967 --> 00:04:11,846 I was always a cute guy, just tormented by someone. 69 00:04:15,019 --> 00:04:18,839 After a while, after we've watched the sunrise, let's go to the seafood market. 70 00:04:19,239 --> 00:04:20,202 The market sounds good. 71 00:04:20,274 --> 00:04:24,710 - After we eat breakfast, we can slowly... - No, I meant before breakfast. 72 00:04:25,604 --> 00:04:27,602 I want to shop and cook for you. 73 00:04:27,661 --> 00:04:29,516 Oh my god... 74 00:04:30,421 --> 00:04:31,928 What's wrong? 75 00:04:33,839 --> 00:04:36,637 This is the strength of a 160 kg strike. 76 00:04:37,049 --> 00:04:40,868 Thinking about it, I've never cooked for you before, have I. 77 00:04:41,373 --> 00:04:43,520 No, you haven't. Of course you haven't. 78 00:04:43,753 --> 00:04:45,279 Thinking about the past ten years, 79 00:04:45,280 --> 00:04:47,080 you haven't even made me a bowl of steaming white rice. 80 00:04:47,200 --> 00:04:50,287 Once I was hungry, you gave me jajjangmyun, jjambbong, dumplings... 81 00:04:50,322 --> 00:04:52,044 It's not as if I was in prison. 82 00:04:52,232 --> 00:04:54,749 Didn't my mom always give you snacks? 83 00:04:54,750 --> 00:04:57,266 Even as a daughter, I was never given privileges like that. 84 00:04:58,017 --> 00:05:00,508 Compared to the delicacies that Mother-in-Law makes... 85 00:05:00,792 --> 00:05:04,327 I would also like to eat the dumplings that my wife made. 86 00:05:04,397 --> 00:05:06,847 I get it, I'll make it for you. 87 00:05:07,567 --> 00:05:09,550 - Really? - Of course. 88 00:05:10,496 --> 00:05:11,647 That's strange. 89 00:05:11,882 --> 00:05:12,982 What is? 90 00:05:13,679 --> 00:05:15,209 What are you so compliant today? 91 00:05:15,851 --> 00:05:19,295 Why, do you not like it? Has my charm diminished by half? 92 00:05:20,523 --> 00:05:22,305 Lee Kang Ju, you can't have... 93 00:05:24,904 --> 00:05:26,285 It can't be that you're in trouble 94 00:05:26,286 --> 00:05:27,986 and you just want to live out the rest of your life here. 95 00:05:28,086 --> 00:05:29,013 Is that it? 96 00:05:29,621 --> 00:05:32,995 We still have to do things by the book. No matter how much you like me. 97 00:05:33,030 --> 00:05:36,141 Ah, how can you have not changed at all? 98 00:05:36,304 --> 00:05:38,181 Aigoo, you clearly like me and you're still pretending... 99 00:05:40,122 --> 00:05:42,634 Why, are you nervous? 100 00:05:46,560 --> 00:05:47,684 Seung Hyun sshi. 101 00:05:50,712 --> 00:05:52,254 I love you. 102 00:05:55,961 --> 00:05:58,868 I don't love you! Now I have to raise my standards. 103 00:05:59,150 --> 00:06:00,427 You've already promised to catch a fish and cook it for me, 104 00:06:00,428 --> 00:06:01,528 why would I still say I love you? 105 00:06:02,216 --> 00:06:04,090 Isn't Lee Kang Ju already mine? 106 00:06:05,308 --> 00:06:06,731 What? 107 00:06:10,551 --> 00:06:12,303 What?!... 108 00:07:07,914 --> 00:07:08,944 Try it. 109 00:07:09,820 --> 00:07:10,893 Ah. 110 00:07:12,701 --> 00:07:13,695 Aigoo. 111 00:07:17,952 --> 00:07:18,807 Ah. 112 00:07:23,280 --> 00:07:25,725 - Is it delicious? - Great. Perfect. 113 00:07:33,900 --> 00:07:37,063 I can leave with Seung Hyun sshi, there's nothing impossible about it. 114 00:07:37,064 --> 00:07:38,164 I want to do it too. 115 00:07:38,200 --> 00:07:41,310 To not care about anything else, and act on my heart's emotions. 116 00:07:41,533 --> 00:07:43,720 I... can do it. 117 00:07:44,300 --> 00:07:48,728 The things that teacher is worried about, who knows, I might be able to do them. 118 00:07:48,908 --> 00:07:50,191 How unreasonable. 119 00:07:54,272 --> 00:07:56,537 Is there still no news? 120 00:07:57,274 --> 00:07:59,462 What should I do with him? 121 00:07:59,768 --> 00:08:02,550 If it was just a little problem, I could accept Kang Ju. 122 00:08:02,551 --> 00:08:05,333 But under these circumstances, it's just too unreasonable. 123 00:08:05,461 --> 00:08:06,408 Aigoo, really. 124 00:08:07,973 --> 00:08:09,901 I'm going out for a while. 125 00:08:16,411 --> 00:08:17,373 Oh, good morning, Mother-in-Law. 126 00:08:18,328 --> 00:08:20,312 Good morning to you too, did you sleep well? 127 00:08:21,144 --> 00:08:25,522 Is Kang Ju Unnie not back yet? Do you want Eun Bi to go to the workshop and check? 128 00:08:26,077 --> 00:08:30,376 I've already gone. She didn't even take her hand phone with her. 129 00:08:30,782 --> 00:08:32,420 Then where could she have gone? 130 00:08:35,004 --> 00:08:38,017 You make breakfast, I have no strength at all. 131 00:08:38,318 --> 00:08:39,480 Mm, don't worry Mother-in-Law. 132 00:08:39,600 --> 00:08:43,442 The other half of my worries is you, and you're asking me not to worry. 133 00:08:46,375 --> 00:08:48,191 Who is it, so early in the morning? 134 00:08:55,268 --> 00:08:56,377 Who is it? 135 00:08:58,208 --> 00:08:59,298 Who is...? 136 00:09:02,974 --> 00:09:04,522 Aye, Teacher. 137 00:09:05,398 --> 00:09:07,397 I can't get through to Kang Ju's hand phone. 138 00:09:07,793 --> 00:09:10,991 Yes, I don't know where she went, she didn't take her hand phone with her. 139 00:09:11,431 --> 00:09:13,961 Looks like Kang Ju didn't come home either. 140 00:09:14,052 --> 00:09:17,552 Kang Ju too? Looks like our Seung Hyun... 141 00:09:18,295 --> 00:09:19,779 How casual. 142 00:09:20,913 --> 00:09:22,897 How can you call it casual? 143 00:09:23,216 --> 00:09:24,773 Is this a noble act then? 144 00:09:24,853 --> 00:09:27,230 There's nothing noble about it, but I don't want to draw a conclusion yet. 145 00:09:27,485 --> 00:09:30,116 This is good, I was going to look for teacher and have a chat. 146 00:09:30,212 --> 00:09:33,467 When did I ask teacher to marry my daughter off? 147 00:09:33,810 --> 00:09:36,710 How can you let the child meet a person like that, and hurt her? 148 00:09:36,775 --> 00:09:39,736 The other party are in the same position as you, what's so inappropriate about that? 149 00:09:41,259 --> 00:09:43,041 What do you mean, same position? 150 00:09:43,617 --> 00:09:45,295 You can't speak like that. 151 00:09:45,400 --> 00:09:48,652 You and I both have children. Words like that are really hard on the ears. 152 00:09:50,140 --> 00:09:54,638 I understand. Please inform me once Kang Ju returns. 153 00:09:55,150 --> 00:09:56,549 That's hard to say. 154 00:09:56,951 --> 00:09:59,049 I don't know when she's returning either. 155 00:09:59,342 --> 00:10:00,436 What? 156 00:10:00,542 --> 00:10:04,216 She didn't come home last night, I'm worried if something happened too. 157 00:10:04,472 --> 00:10:06,266 Since she went out with Seung Hyun. 158 00:10:06,963 --> 00:10:09,671 Then we should respect the choice that the both of them have made. 159 00:10:10,483 --> 00:10:14,187 Then again, they aren't children, they'll handle it themselves. 160 00:10:14,400 --> 00:10:17,296 You didn't need to come looking so early in the morning. 161 00:10:18,890 --> 00:10:20,291 This is really unreasonable. 162 00:10:20,869 --> 00:10:23,358 For a mother to be as thoughtless as you are, of course the daughter 163 00:10:23,495 --> 00:10:26,119 Even if I'm thoughtless, I've lived quite a good life. 164 00:10:26,343 --> 00:10:28,575 If the daughter's mother can be so calm, 165 00:10:28,576 --> 00:10:30,876 why does the son's mother need to be so worried? 166 00:10:31,699 --> 00:10:34,527 Aigoo, my son-in-law, isn't someone casual. 167 00:10:34,607 --> 00:10:37,302 - Who did you say was your son-in-law? - Well, this... 168 00:10:37,400 --> 00:10:40,058 Please stop calling him your son-in-law, that is an impossible situation. 169 00:10:40,320 --> 00:10:41,607 This is incomprehensible. 170 00:10:41,609 --> 00:10:45,473 You can be so blunt despite the fact that your daughter is an unwed mother. 171 00:10:46,099 --> 00:10:48,591 I don't teach my son that way. 172 00:10:49,120 --> 00:10:52,169 So what? Things have already happened. 173 00:10:52,661 --> 00:10:55,322 Aye, wife, what are you talking about? 174 00:10:55,428 --> 00:11:00,163 Noon-nim, are you saying that Kang Ju and Seung Hyun have eloped? 175 00:11:00,818 --> 00:11:04,788 That's great. He used to follow Kang Ju everyday. 176 00:11:04,823 --> 00:11:09,195 Even if he has gotten into trouble, this is great. That's how men should behave. 177 00:11:09,416 --> 00:11:12,327 Excuse me. Please don't speak so carelessly. 178 00:11:12,417 --> 00:11:15,994 I'm not being careless. I'm speaking of facts that I saw with my own eyes. 179 00:11:17,601 --> 00:11:19,621 Eun Bi ah, are you frying something with the frying pan? 180 00:11:19,725 --> 00:11:20,819 Ah, egg fry! 181 00:11:21,512 --> 00:11:23,574 Look at your memory. 182 00:11:27,011 --> 00:11:28,943 Oh, hello. 183 00:11:31,028 --> 00:11:32,199 Goodbye. 184 00:11:34,138 --> 00:11:35,496 Please don't worry! 185 00:11:35,591 --> 00:11:37,843 I believe in my son-in-law! 186 00:11:38,234 --> 00:11:41,055 - Why are you speaking like that? - What did I do! 187 00:11:42,465 --> 00:11:47,411 Thinking about what she did to our Kang Ju, I can't wait to pull her hair out. 188 00:11:47,889 --> 00:11:49,683 But thinking that she's Seung Hyun's mother, and... 189 00:11:50,162 --> 00:11:53,381 we could really become in-laws that I'm not making a move. 190 00:11:53,821 --> 00:11:55,813 What, she educated her son well? 191 00:11:56,253 --> 00:11:58,815 She stayed a widow for 20 years, and when she was old... 192 00:11:58,850 --> 00:12:01,254 She started flirting again. She doesn't know how lucky she is. 193 00:12:01,362 --> 00:12:03,342 A widow for 20 years? 194 00:12:04,486 --> 00:12:09,393 How pitiful. And she's quite attractive too. 195 00:12:10,373 --> 00:12:12,905 Do you think that every woman on this earth is pitiful? 196 00:12:13,358 --> 00:12:16,059 You should just take pity on your wife. 197 00:12:16,253 --> 00:12:17,826 Are you pitiful? 198 00:12:19,552 --> 00:12:22,298 We might become in-laws, and you just said everything. 199 00:12:22,655 --> 00:12:25,255 Even the things you weren't supposed to say. 200 00:12:25,290 --> 00:12:28,843 I could have guessed that you were capable of something like that. 201 00:12:29,399 --> 00:12:32,086 You are the best, the best. 202 00:12:32,586 --> 00:12:34,758 Don't you want to stay here anymore? 203 00:12:35,696 --> 00:12:37,871 No. I'm going to wash my face. 204 00:12:47,026 --> 00:12:49,356 The daughter's mother is so calm, 205 00:12:49,357 --> 00:12:51,557 why should the son's mother be so worried? 206 00:12:52,087 --> 00:12:55,258 Aigoo, my son-in-law, isn't someone casual. 207 00:12:55,623 --> 00:12:57,013 I'm really speechless. 208 00:12:57,384 --> 00:12:59,229 Crazy person. 209 00:13:00,635 --> 00:13:02,265 This fool. 210 00:13:03,119 --> 00:13:04,917 This brat. 211 00:13:07,354 --> 00:13:13,169 Was I right in doing so? When my anger came, I didn't think about anything I said. 212 00:13:13,687 --> 00:13:16,049 If I want to marry Kang Ju into their family, 213 00:13:16,050 --> 00:13:18,550 shouldn't I be more respectful and polite to her? 214 00:13:20,220 --> 00:13:21,406 What should I do? 215 00:13:21,582 --> 00:13:22,968 These two kids really... 216 00:13:22,969 --> 00:13:24,769 If they wanted to go out together, they should have at least let me know. 217 00:13:24,803 --> 00:13:26,768 Nobody said anything about holding her back. 218 00:13:26,803 --> 00:13:27,916 Why did she have to run away in the middle of the night. 219 00:13:27,917 --> 00:13:29,217 If they had at least told me, I could have packed them a lunch or something. 220 00:13:30,189 --> 00:13:31,044 Mom. 221 00:13:31,329 --> 00:13:32,402 Come here. 222 00:13:33,426 --> 00:13:37,690 Was I right or was I wrong? Did I exaggerate too much? 223 00:13:39,259 --> 00:13:40,855 You did exaggerate a little. 224 00:13:41,165 --> 00:13:42,246 Ah, it's this mouth's fault. 225 00:13:42,694 --> 00:13:45,199 Eh, give Seung Hyun a call, hurry. 226 00:13:53,148 --> 00:13:54,630 He's not picking up. 227 00:13:55,271 --> 00:13:57,427 Ah, aigoo, they must have gone overseas. 228 00:13:57,525 --> 00:14:00,245 Ah, mom, even if they were in America, they could have called. 229 00:14:00,246 --> 00:14:01,246 Why wouldn't they pick up just because they were overseas? 230 00:14:01,357 --> 00:14:02,880 Ah, don't speak without thinking, I can't focus right now. 231 00:14:04,408 --> 00:14:09,057 But Eun Hyuk ah. Should mom be happy over this or be crying? 232 00:14:13,023 --> 00:14:13,906 You don't know? 233 00:14:14,284 --> 00:14:16,673 Why should you worry? I think Kang Ju unnie is cool. 234 00:14:17,595 --> 00:14:18,516 Really? 235 00:14:19,042 --> 00:14:22,850 To go traveling with the one you love is romantic, isn't it? 236 00:14:23,581 --> 00:14:29,001 That's true. I really hope the two of them keep sticking together. 237 00:14:29,603 --> 00:14:33,590 It will be that way, Mother-in-Law. We were that way too. 238 00:14:34,330 --> 00:14:38,053 We were too? You two too? 239 00:14:38,416 --> 00:14:40,580 Ya, Eun Bi ah. 240 00:14:41,649 --> 00:14:44,044 At night I was in the library studying by myself, 241 00:14:44,045 --> 00:14:45,445 and he said he wanted to go traveling. 242 00:14:46,895 --> 00:14:50,815 Ya, give me all the money that I gave you to study in America. You cheat. 243 00:14:50,850 --> 00:14:53,196 - Cheat? - You bad boy. 244 00:14:55,337 --> 00:14:57,541 I will return it to you in the future, mom. 245 00:14:57,635 --> 00:14:59,914 Don't be so disgusting, I hate you. 246 00:15:00,421 --> 00:15:04,512 Ah, you keep praising Seung Hyun Hyung, why do you hate me so much, why? 247 00:15:04,618 --> 00:15:05,529 That's right. 248 00:15:05,591 --> 00:15:09,324 Because having a son is not the same as having a daughter, why? 249 00:15:09,420 --> 00:15:13,265 Aigoo, all of a sudden I want to give a cup of tea to Kang Ju's teacher. 250 00:15:13,758 --> 00:15:16,152 You helpless fellow, aigoo, aigoo. 251 00:15:16,433 --> 00:15:19,321 - Mom... - Aigoo, aigoo, aigoo. 252 00:15:20,987 --> 00:15:24,284 Daugther-in-law, this is the breakfast that you prepared? 253 00:15:24,392 --> 00:15:26,331 Mm. I'm really good at making American-style breakfasts! 254 00:15:30,103 --> 00:15:32,821 Aigoo, Byul! Our Byul has woken up. 255 00:15:35,120 --> 00:15:36,452 Where's mom? 256 00:15:38,936 --> 00:15:42,624 Is mom not coming home because Byul said she wasn't her mother? 257 00:15:43,228 --> 00:15:45,313 You said she wasn't your mother? 258 00:15:46,202 --> 00:15:49,135 I said I didn't like unnie mom. 259 00:15:51,047 --> 00:15:53,067 Aigoo, it's okay. 260 00:15:54,799 --> 00:15:57,752 How can a child as small as you let her have such huge worries? 261 00:15:57,966 --> 00:15:59,502 Don't worry. 262 00:15:59,734 --> 00:16:01,716 Compared to the worries that 263 00:16:01,717 --> 00:16:03,617 other grandmothers have for their granddaughters... 264 00:16:03,651 --> 00:16:05,639 Our Byul is an angel, an angel. 265 00:16:06,440 --> 00:16:07,482 Really? 266 00:16:07,624 --> 00:16:08,656 Yes. 267 00:16:09,204 --> 00:16:10,593 Come here. 268 00:16:13,656 --> 00:16:14,792 Byul. 269 00:16:16,373 --> 00:16:22,130 If your mom gets married, our Byul will come and live with grandmother. 270 00:16:26,187 --> 00:16:28,744 At that woman's house... 271 00:16:29,645 --> 00:16:32,645 I won't send Byul there to live. 272 00:16:34,362 --> 00:16:39,801 If our Byul cries, grandmother will go crazy. 273 00:16:42,818 --> 00:16:46,033 No, it's just grandmother spouting nonsense. 274 00:16:47,101 --> 00:16:49,848 Go wash up, then let's eat the meal that aunt has made. 275 00:16:49,883 --> 00:16:52,332 - Uh. - That's right. 276 00:16:54,904 --> 00:16:57,205 Mom's really coming home? 277 00:16:57,364 --> 00:16:59,893 Oh course, she's coming back. 278 00:17:00,421 --> 00:17:03,906 She's just busy with work, so she's a little late, she'll definitely come back. 279 00:17:10,832 --> 00:17:12,059 Aigoo. 280 00:17:26,106 --> 00:17:27,997 Let's get married after we return to Seoul. 281 00:17:31,341 --> 00:17:35,138 What are we doing next? What else would you like to do? 282 00:17:37,279 --> 00:17:39,436 The wax lady is making her wax again. 283 00:17:39,606 --> 00:17:40,530 What? Wax lady? 284 00:17:40,646 --> 00:17:42,388 Don't you make wax every time? (Means to be a wet blanket) 285 00:17:42,872 --> 00:17:46,275 For me to have been born two years before you already makes me embarrassed. 286 00:17:46,622 --> 00:17:48,169 It wasn't enough for you... 287 00:17:48,170 --> 00:17:50,770 and you became my tutor, giving me all the attitude you wanted. 288 00:17:50,888 --> 00:17:53,219 Should I give birth to another Byul to scare you? 289 00:17:53,333 --> 00:17:54,614 Yes. 290 00:17:54,942 --> 00:17:56,128 Hateful. 291 00:17:56,236 --> 00:17:58,333 You're really hateful, Lee Kang Ju. 292 00:17:59,186 --> 00:18:00,428 Next time... 293 00:18:01,066 --> 00:18:03,800 I'll be born 3 years later than you, 294 00:18:04,501 --> 00:18:07,501 and chase you around for 15 years calling you oppa. 295 00:18:08,195 --> 00:18:11,234 No matter how you bully me after we get married, I won't have any complaints. 296 00:18:13,059 --> 00:18:15,273 Are you crazy? Me bullying you? 297 00:18:16,133 --> 00:18:21,773 I can't wait to see how you look in a wedding dress. 298 00:18:22,788 --> 00:18:24,187 We'll talk about it later. 299 00:18:24,866 --> 00:18:26,435 Let's talk about it later. 300 00:18:28,825 --> 00:18:30,890 You behaving like that, makes me uneasy. 301 00:18:31,757 --> 00:18:36,538 Laugh, now. Just laugh, okay? 302 00:18:37,078 --> 00:18:38,158 Okay! 303 00:18:40,714 --> 00:18:41,720 Really? 304 00:18:41,980 --> 00:18:44,792 Oppa, really left with Kang Ju unnie? 305 00:18:44,903 --> 00:18:48,431 Once this kid comes back, I'm never going to forgive him. 306 00:18:48,935 --> 00:18:52,965 Ah, no matter how good love is, how can he treat his own mother this way? 307 00:18:53,231 --> 00:18:54,188 Wah. 308 00:18:54,479 --> 00:18:58,632 What's there to exclaim about? Don't even think about copying them. 309 00:18:59,100 --> 00:19:01,352 How can there be such immoral people. 310 00:19:01,575 --> 00:19:04,265 It's only okay after their parents have definitely approved. 311 00:19:04,586 --> 00:19:06,805 If parents don't approve, they have to break up. 312 00:19:06,881 --> 00:19:09,175 Was he born by himself? Did he live by himself? 313 00:19:09,332 --> 00:19:10,223 What about aunt? 314 00:19:10,318 --> 00:19:14,311 She didn't come home, she went straight to the company. What should her heart do? 315 00:19:14,900 --> 00:19:17,430 I'm making her some food, you should just drop it off. 316 00:19:17,506 --> 00:19:18,255 Yes. 317 00:19:18,355 --> 00:19:19,862 Aigoo, how pitiful. 318 00:19:20,832 --> 00:19:22,868 She didn't have any luck with her husband, 319 00:19:22,869 --> 00:19:24,269 she should at least have some luck with her child. 320 00:19:24,464 --> 00:19:26,263 But how can she not have any fortune at all, only the life of labor? 321 00:19:26,264 --> 00:19:30,164 Aigoo, it's sad, sad. 322 00:19:31,084 --> 00:19:33,292 Even if Seung Hyun oppa didn't say anything, 323 00:19:33,293 --> 00:19:35,093 isn't Kang Ju unnie a little too thoughtless? 324 00:19:35,164 --> 00:19:37,974 It's precisely because she's thoughtless that she has a child at that age. 325 00:19:38,114 --> 00:19:40,054 Will a woman with wisdom be that way? 326 00:19:40,340 --> 00:19:43,007 There must be a reason to live that way. 327 00:19:43,042 --> 00:19:46,208 Aigoo, I thought she was sensible and down-to-earth. 328 00:19:46,818 --> 00:19:49,147 Now, even if she doesn't have a child, I'd still object. 329 00:19:49,550 --> 00:19:51,477 There's no way she'll step through this family's door. 330 00:19:51,586 --> 00:19:54,288 She definitely has a way of harming people. 331 00:20:07,642 --> 00:20:08,618 Aunt! 332 00:20:12,856 --> 00:20:14,473 Grandmother wanted me to bring this. 333 00:20:15,278 --> 00:20:18,606 It's fine, looks like I made her worry. 334 00:20:19,234 --> 00:20:20,983 Grandmother is really worried. 335 00:20:22,240 --> 00:20:26,446 Yes, I was really careless around her, I've made her worry her entire life. 336 00:20:27,304 --> 00:20:30,913 Aunt, be strong, don't you still have me? 337 00:20:31,683 --> 00:20:34,195 Thank you. Run along. 338 00:20:34,599 --> 00:20:35,818 Yes, I'm leaving. 339 00:20:38,353 --> 00:20:41,307 Mi-Ae sshi, I heard that Kang Ju opened her own workplace. 340 00:20:41,353 --> 00:20:44,655 - Could you help me check? - Yes. 341 00:20:45,044 --> 00:20:46,471 A workshop? 342 00:20:46,952 --> 00:20:48,277 Yes. 343 00:20:49,064 --> 00:20:52,371 Just like aunt's? That makes me speechless. 344 00:20:53,187 --> 00:20:55,877 I couldn't tell that Kang Ju unnie was going so far. 345 00:21:01,089 --> 00:21:02,251 That day... 346 00:21:03,131 --> 00:21:04,043 [Engagement] 347 00:21:07,896 --> 00:21:09,489 Sure, I don't have a problem. 348 00:21:10,057 --> 00:21:12,549 - Really? - Then, I'll go for that convention. 349 00:21:12,624 --> 00:21:13,471 Ya, thanks a lot. 350 00:21:14,084 --> 00:21:16,919 I had to forget that that day was my father-in-law's 70th birthday. 351 00:21:17,027 --> 00:21:19,968 My wife was so disappointed, I was almost going crazy. 352 00:21:20,084 --> 00:21:22,103 Yes of course, it's your father-in-law's 70th birthday. 353 00:21:22,138 --> 00:21:25,502 - Don't worry, I'll go for you. - Thank you, I'll let the Professor know. 354 00:21:25,630 --> 00:21:26,655 Yes. 355 00:21:42,002 --> 00:21:43,333 Oh, it's me. 356 00:21:43,985 --> 00:21:47,342 What are you saying? Postpone the engagement? 357 00:21:48,031 --> 00:21:51,096 I have a convention to attend, I can't get out of it. 358 00:21:51,490 --> 00:21:53,965 Let's just postpone our engagement. 359 00:21:55,174 --> 00:21:58,638 Postponing our engagement because of a convention? Does that make sense, oppa? 360 00:21:58,746 --> 00:22:01,117 Doesn't it just involve the invitation of both families to get together? 361 00:22:01,152 --> 00:22:02,701 It's not even marriage. 362 00:22:09,489 --> 00:22:10,752 Na Mi Ra. 363 00:22:11,267 --> 00:22:12,747 What's the reason? 364 00:22:12,908 --> 00:22:15,233 - The convention... - Don't use a reason like that. 365 00:22:15,395 --> 00:22:17,973 The real reason in oppa's heart. 366 00:22:21,375 --> 00:22:22,499 Forget it. 367 00:22:23,343 --> 00:22:25,331 I don't want to hear it, stop talking. 368 00:22:28,000 --> 00:22:30,712 - Actually, recently I've... - I said I don't want to hear it anymore. 369 00:22:30,713 --> 00:22:32,313 Why do you keep talking? 370 00:22:33,177 --> 00:22:36,265 Postpone the convention. I won't give way. 371 00:22:40,687 --> 00:22:43,129 I didn't come here to talk about this. 372 00:22:43,776 --> 00:22:47,635 I've been getting angry a lot recently, and oppa's mood isn't good either. 373 00:22:48,490 --> 00:22:53,314 Which is why I came here to relax and apologize for scolding Kang Ju unnie. 374 00:22:54,669 --> 00:22:59,287 I'm not sorry, but oppa doesn't like people who scold other people. 375 00:23:00,119 --> 00:23:02,846 Oppa, you're a person that is direct and only says the right things. 376 00:23:03,131 --> 00:23:04,110 That's not it. 377 00:23:05,278 --> 00:23:06,616 I'm not always that straightforward 378 00:23:06,630 --> 00:23:08,879 I said to stop talking about it, why are you still talking about it? 379 00:23:09,850 --> 00:23:13,060 Why are you acting this way? There wasn't a convention to begin with, was there? 380 00:23:13,915 --> 00:23:15,846 Ask someone else to do it. 381 00:23:17,673 --> 00:23:19,079 Mi Ra. 382 00:23:22,641 --> 00:23:28,021 I'm not that straightforward, consider the person that you think I am. 383 00:23:30,563 --> 00:23:33,632 You're getting more and more unfamiliar. 384 00:23:37,409 --> 00:23:39,226 Should we... 385 00:23:40,337 --> 00:23:42,620 just end it here? 386 00:23:45,336 --> 00:23:46,909 What are you saying? 387 00:23:49,772 --> 00:23:52,223 To you, I've always been lacking, haven't I? 388 00:23:53,386 --> 00:23:57,705 I make you angry, make you lonely, and I don't even speak up for you. 389 00:23:58,258 --> 00:23:59,299 Oppa. 390 00:24:01,346 --> 00:24:04,196 I feel like I have a lot of problems. 391 00:24:05,409 --> 00:24:09,305 Even so, how could you speak like that? 392 00:24:18,447 --> 00:24:23,706 Seung Hyun oppa could even run away with Kang Ju unnie. 393 00:24:24,700 --> 00:24:26,631 Why is oppa making me so tired? 394 00:24:27,806 --> 00:24:31,285 My heart was on tenterhooks this entire afternoon. 395 00:24:32,415 --> 00:24:34,117 I was so tired comforting aunt and grandmother 396 00:24:34,118 --> 00:24:35,618 who were upset because of Seung Hyun oppa. 397 00:24:35,900 --> 00:24:38,913 And honestly, I'm really angry at Kang Ju unnie. 398 00:24:39,150 --> 00:24:40,169 That's why I came. 399 00:24:40,900 --> 00:24:45,449 I love oppa. But why does my love, only make oppa tired? 400 00:24:46,908 --> 00:24:51,891 I want to be loved by oppa too, and to give my heart to you. 401 00:24:53,192 --> 00:24:54,890 But what did you say? 402 00:24:59,701 --> 00:25:01,066 Oppa. 403 00:25:01,829 --> 00:25:03,325 Uh? 404 00:25:05,110 --> 00:25:07,797 We... 405 00:25:07,898 --> 00:25:11,298 Compared to Seung Hyun oppa and Kang Ju unnie, aren't we better? 406 00:25:12,719 --> 00:25:17,368 Let's stop arguing. I'll pretend I didn't hear what was said today. 407 00:25:25,654 --> 00:25:27,272 Seung Hyun... 408 00:25:28,008 --> 00:25:30,172 and Kang Ju ran away? 409 00:25:45,204 --> 00:25:48,135 Teacher, should I let this afternoon's appointment come in? 410 00:25:48,281 --> 00:25:52,126 Yes... Oh, no, give me ten more minutes. 411 00:25:52,286 --> 00:25:53,943 Okay, I understand. 412 00:26:05,646 --> 00:26:07,968 Kang Ju and Seung Hyun. 413 00:26:08,616 --> 00:26:10,992 Lee Kang Ju, how could you... 414 00:26:18,970 --> 00:26:21,143 Aigoo, pick up the phone, there's a call. 415 00:26:22,150 --> 00:26:23,572 Phone call? 416 00:26:25,779 --> 00:26:28,607 Ah, it's not mine, I didn't even notice. 417 00:26:29,205 --> 00:26:30,357 Yes, hello? 418 00:26:31,372 --> 00:26:34,686 Speak, please. This is Lee Kang Ju's hand phone. 419 00:26:37,555 --> 00:26:40,962 Do you have too much money, why did you call and not talk? 420 00:26:42,679 --> 00:26:46,337 Ya, Kang Ju and Seung Hyun must be having a great time. 421 00:26:46,372 --> 00:26:48,945 Ya, I want to be in love too. 422 00:26:51,183 --> 00:26:53,913 - Why do you keep looking at me? - Who else would I look at? 423 00:26:54,309 --> 00:26:55,757 I'm really busy at the moment. 424 00:27:00,897 --> 00:27:05,399 How hard-hearted. She doesn't even waver after all the effort I've put in. 425 00:27:13,085 --> 00:27:14,481 Seung Hyun sshi. 426 00:27:16,804 --> 00:27:19,101 We had a good time, didn't we? 427 00:27:21,059 --> 00:27:23,038 I used to like this. 428 00:27:23,375 --> 00:27:28,625 Me too. Let's often take trips like that in the future. 429 00:27:34,075 --> 00:27:38,210 Driving alone must be tiring. 430 00:27:40,212 --> 00:27:43,337 No. Haven't I taken an energizer? 431 00:27:44,242 --> 00:27:47,383 The most effective energizer that gets rid of tiredness, is when you smile at me. 432 00:27:48,966 --> 00:27:51,201 So you were always so good at telling lies? 433 00:27:51,715 --> 00:27:52,783 A little. 434 00:27:57,012 --> 00:27:58,371 Not yet. 435 00:27:59,237 --> 00:28:01,032 There's been no contact. 436 00:28:02,029 --> 00:28:06,749 This isn't something simple. This brat, really... 437 00:28:07,184 --> 00:28:11,080 But have you eaten before you started work? 438 00:28:12,476 --> 00:28:14,865 Okay, come back soon. 439 00:28:15,207 --> 00:28:17,081 Uh, okay. 440 00:28:18,357 --> 00:28:20,691 Aigoo, really, really... 441 00:28:27,605 --> 00:28:28,442 Lee Kang Ju?! 442 00:28:28,522 --> 00:28:31,449 - Don't always get angry. - How can I not get mad? 443 00:28:32,160 --> 00:28:35,457 What is this? Are you tricking me? 444 00:28:35,645 --> 00:28:37,659 I don't want to send you away either. 445 00:28:38,776 --> 00:28:41,882 I thought I could live my entire life as an escapist. 446 00:28:42,482 --> 00:28:44,795 You are really important to me. 447 00:28:45,883 --> 00:28:50,494 But if we act this way, a lot of people will be hurt. 448 00:28:51,529 --> 00:28:54,328 Good, that's really great. 449 00:28:54,415 --> 00:28:56,624 Seung Hyun sshi, please. 450 00:28:57,228 --> 00:29:00,950 Don't you understand me? I'm not someone who's brave at all. 451 00:29:02,099 --> 00:29:04,981 I made a lot of promises to teacher before. 452 00:29:06,157 --> 00:29:11,394 During that time, I was really cold to you too. I regret that now. 453 00:29:12,600 --> 00:29:17,871 I felt that if I just gave you up, I would be unhappy every day of my life. 454 00:29:18,049 --> 00:29:20,005 That's why I chose to leave. 455 00:29:21,500 --> 00:29:23,086 I knew I would come back, but I still chose to leave. 456 00:29:23,087 --> 00:29:25,587 I want to look at your smile more often, 457 00:29:26,826 --> 00:29:29,763 and carve all these in my heart... 458 00:29:29,764 --> 00:29:34,164 to the point where I will feel like I never need to look at it again... 459 00:29:36,608 --> 00:29:41,642 But still feel like I want to see you more. 460 00:29:41,733 --> 00:29:45,847 I am really going crazy. Lee Kang Ju, why are you acting this way? 461 00:29:47,515 --> 00:29:50,012 So you never let go of any opportunity during the trip, and felt upset. 462 00:29:50,218 --> 00:29:52,375 Just like you were about to leave someone soon. 463 00:29:52,700 --> 00:29:54,012 I'm sorry. 464 00:29:55,200 --> 00:29:59,991 This is my stand, I can't move an inch from it. 465 00:30:00,308 --> 00:30:02,611 You don't have to move. Don't ever. 466 00:30:04,613 --> 00:30:06,778 I'm satisfied with this. 467 00:30:07,373 --> 00:30:12,373 As long as I have these memories, I'll be happy for the next ten years. 468 00:30:12,800 --> 00:30:14,211 You're really great. 469 00:30:14,843 --> 00:30:19,057 Don't play with people. As much as I smile... 470 00:30:19,996 --> 00:30:21,509 You can't do this. 471 00:30:23,100 --> 00:30:24,392 - Seung Hyun sshi. - That's enough. 472 00:30:25,450 --> 00:30:26,660 I don't want to talk any further. 473 00:30:28,370 --> 00:30:29,922 It's too unscrupulous. 474 00:30:51,412 --> 00:30:52,279 Come here. 475 00:30:53,542 --> 00:30:55,616 - Let's talk later. - When later? 476 00:30:56,240 --> 00:30:57,426 I'm only worth this much? 477 00:30:58,091 --> 00:30:59,995 - As hard as I try, only this much? - Yes, only that much. 478 00:30:59,996 --> 00:31:01,496 What on earth do you want me to do? 479 00:31:02,012 --> 00:31:02,854 Seung Hyun ah. 480 00:31:04,591 --> 00:31:07,261 I'm sorry. I'll talk to you another time. 481 00:31:10,883 --> 00:31:12,634 Seung Hyun ah, Seung Hyun ah. 482 00:31:17,945 --> 00:31:21,632 Ah, Soo Hee ah, Soo Hee ah! 483 00:31:23,747 --> 00:31:24,732 Aigoo, really. 484 00:31:34,000 --> 00:31:36,660 Seung Hyun ah, Seung Hyun ah. 485 00:31:37,800 --> 00:31:39,190 What's happening? 486 00:31:39,873 --> 00:31:40,933 What? 487 00:31:42,617 --> 00:31:47,000 Seung Hyun ah, Seung Hyun ah, Seung Hyun ah, Seung Hyun ah. 488 00:31:47,100 --> 00:31:51,826 What's going on? Who is he angry at? 489 00:31:51,860 --> 00:31:54,085 Instead, he's acting like that. Aigoo, what's wrong with these people? 490 00:31:54,688 --> 00:31:57,268 Go down first. We'll talk about this another time, another time. 491 00:31:57,536 --> 00:31:58,592 Aigoo, really. 492 00:32:51,674 --> 00:32:52,971 Teacher. 493 00:32:55,250 --> 00:32:56,989 How did you find this place? 494 00:33:03,220 --> 00:33:04,314 Teacher. 495 00:33:05,676 --> 00:33:08,019 How could you treat me this way? 496 00:33:08,915 --> 00:33:14,019 How did I treat you? What did I do wrong to you? 497 00:33:14,428 --> 00:33:16,420 What did I do wrong again? 498 00:33:17,172 --> 00:33:20,274 What wrong did I do to you to treat me this way? 499 00:33:20,381 --> 00:33:21,320 What? 500 00:33:21,602 --> 00:33:24,084 I initially thought teacher would understand me. 501 00:33:24,744 --> 00:33:28,444 Because I thought you understood what love was better than anyone else. 502 00:33:28,970 --> 00:33:31,187 Because you once gave so much love to me, 503 00:33:31,745 --> 00:33:34,519 who was hurt because I had no father at home. 504 00:33:34,738 --> 00:33:37,052 - Lee Kang Ju. - Go back. 505 00:33:37,113 --> 00:33:38,927 I know how to handle my position, my status. 506 00:33:39,050 --> 00:33:42,572 I know better than any one else. 507 00:33:43,457 --> 00:33:45,354 You really are a scary child. 508 00:33:45,462 --> 00:33:47,431 I want to live like Teacher, 509 00:33:48,532 --> 00:33:52,932 because I once respected you. 510 00:34:03,202 --> 00:34:05,101 I can't give Seung Hyun to you. 511 00:34:05,916 --> 00:34:08,398 Not just for traveling, but for the rest of his life. 512 00:34:08,644 --> 00:34:09,893 Give him up. 513 00:34:11,113 --> 00:34:12,769 I will decide by myself. 514 00:34:13,228 --> 00:34:14,425 Lee Kang Ju. 515 00:35:01,995 --> 00:35:03,555 Why she's here again? 516 00:35:04,342 --> 00:35:06,802 Is she treating this place like a stomping ground? 517 00:35:11,071 --> 00:35:13,436 Since you're here, you should hurry home. 518 00:35:15,784 --> 00:35:16,819 Why are you crying? 519 00:35:17,597 --> 00:35:19,068 I was about to go home. 520 00:35:20,528 --> 00:35:24,120 Your teacher was here? That's why you're crying? 521 00:35:24,840 --> 00:35:26,767 - You saw? - Of course. 522 00:35:28,269 --> 00:35:30,120 If I, a mother who raised a daughter, if my heart could be so confident... 523 00:35:30,121 --> 00:35:32,021 How could she, as a mother who raised a son, be so worrisome? 524 00:35:32,085 --> 00:35:33,700 Coming here day and night... 525 00:35:34,384 --> 00:35:36,961 - She came in the morning too? - Of course. 526 00:35:37,200 --> 00:35:40,340 Didn't you say you were running away? Why didn't you go for a few days. 527 00:35:40,385 --> 00:35:41,864 Why are you back so early? 528 00:35:42,144 --> 00:35:43,144 Mom. 529 00:35:43,854 --> 00:35:45,801 I know, the decision lies with you. 530 00:35:46,629 --> 00:35:50,678 So what were both of you planning on doing? When's the wedding been scheduled for? 531 00:35:52,772 --> 00:35:55,920 He didn't talk to you about it, you just went for a trip and came back? 532 00:35:58,041 --> 00:35:59,058 Mom. 533 00:36:00,323 --> 00:36:02,656 I went on a farewell trip. 534 00:36:03,590 --> 00:36:04,781 What? 535 00:36:05,433 --> 00:36:07,224 What trip? 536 00:36:07,686 --> 00:36:11,326 I felt like I had mistreated Seung Hyun during that period. 537 00:36:13,869 --> 00:36:16,460 Oh my, what nonsense is this? 538 00:36:16,869 --> 00:36:22,323 After all the effort, all you could think about was breaking up? 539 00:36:25,558 --> 00:36:31,090 Aren't you playing with Seung Hyun? Even I think it's too much. 540 00:36:31,170 --> 00:36:34,995 Mom, I'm very upset too, please don't be this way too. 541 00:36:35,074 --> 00:36:38,278 Why are things so volatile?! It makes me dizzy. 542 00:36:40,755 --> 00:36:45,024 If you're not playing with him, why are you acting this way? 543 00:36:47,834 --> 00:36:49,680 Kang Ju ah! 544 00:36:55,441 --> 00:36:57,323 Byul... Byul... 545 00:37:01,777 --> 00:37:04,033 Byul met her father. 546 00:37:12,671 --> 00:37:16,543 You... What did you just say? 547 00:37:17,640 --> 00:37:20,106 I said Byul's father is in Seoul. 548 00:37:26,877 --> 00:37:30,030 How can I be with Seung Hyun under this situation? 549 00:37:31,966 --> 00:37:33,934 I really want to. 550 00:37:36,112 --> 00:37:39,075 Even if it's en elopement, that'll be fine. 551 00:37:41,248 --> 00:37:44,896 I really want to, but I can't. 552 00:37:49,920 --> 00:37:52,422 So... so what do we do now? 553 00:37:55,049 --> 00:37:56,485 Where?! 554 00:38:00,643 --> 00:38:03,182 The hospital where Byul used to stay. 555 00:38:04,684 --> 00:38:07,687 The doctor that Byul said was her ideal partner. 556 00:38:08,968 --> 00:38:13,808 Ah. This world... this world... this world... 557 00:38:14,437 --> 00:38:18,235 Ya, that doctor. Didn't you say he was Seung Hyun's friend? 558 00:38:19,839 --> 00:38:23,174 Seung Hyun has a younger sister. 559 00:38:23,640 --> 00:38:27,389 That girl your teacher says is like her daughter? 560 00:38:29,579 --> 00:38:31,515 He's the fiance of that girl. 561 00:38:38,295 --> 00:38:40,733 The four of us even ran into each other. 562 00:38:40,911 --> 00:38:43,593 Oh my, oh my, oh my. 563 00:38:45,367 --> 00:38:46,421 Mom. 564 00:38:47,746 --> 00:38:49,873 I don't regret this trip. 565 00:38:50,000 --> 00:38:51,840 I think I did it right. 566 00:38:52,291 --> 00:38:54,184 So... 567 00:38:54,185 --> 00:38:59,385 So, you made that man to run away from home? 568 00:39:00,939 --> 00:39:04,446 Ah, this is saddening, saddening. 569 00:39:05,886 --> 00:39:09,699 Ah, how can fortune be this way? 570 00:39:10,594 --> 00:39:13,990 All this time where has he been hiding?! 571 00:39:14,351 --> 00:39:18,776 After all this time things have calmed down, and a peaceful life seemed possible, 572 00:39:19,707 --> 00:39:21,219 Why did he appear again?! 573 00:39:21,400 --> 00:39:24,779 He should just die! He should just disappear. 574 00:39:27,273 --> 00:39:28,636 Why did he appear again?! 575 00:39:28,851 --> 00:39:32,570 Ah, this damned fellow, ah, this bad guy! 576 00:39:33,160 --> 00:39:37,974 Ah, we're at a dead end, a dead end, a dead end. 577 00:39:41,340 --> 00:39:44,028 Does that guy know he has a child? 578 00:39:47,032 --> 00:39:48,794 Byul is my daughter. 579 00:39:49,095 --> 00:39:53,295 It's all over. I'll live with Byul, just the two of us. 580 00:40:08,442 --> 00:40:10,272 I'm sorry, mom. 581 00:40:19,370 --> 00:40:25,270 What kind of luck is this? How could things be this way? 582 00:40:26,866 --> 00:40:28,245 Mom. 583 00:40:31,034 --> 00:40:33,206 I'm really tired. 584 00:40:35,447 --> 00:40:38,713 Really, really tired. 585 00:40:39,313 --> 00:40:40,458 I once had... 586 00:40:41,145 --> 00:40:43,813 The impulse of telling Seung Hyun directly... 587 00:40:43,814 --> 00:40:46,814 that Byul was his child and then marrying him. 588 00:40:49,260 --> 00:40:51,608 But, I can't do that. 589 00:40:52,950 --> 00:40:56,698 I can't insult their family. 590 00:41:29,639 --> 00:41:30,918 Come, here! 591 00:41:31,293 --> 00:41:34,074 Okay, stack another one. 592 00:41:36,029 --> 00:41:37,687 Good, good job. 593 00:41:48,557 --> 00:41:50,586 [Lee Kang Ju] 594 00:41:55,655 --> 00:41:58,539 Your call is unable to connect, your call has been transferred to voicemail. 595 00:42:08,529 --> 00:42:10,203 Are you so happy that mom is back? 596 00:42:10,486 --> 00:42:11,785 Uh, I'm happy. 597 00:42:13,557 --> 00:42:16,744 Next time, we should go on a trip with Byul. 598 00:42:17,122 --> 00:42:18,419 It'll be fun. 599 00:42:23,668 --> 00:42:25,674 Why do you keep looking at me? 600 00:42:26,294 --> 00:42:28,419 Nothing, you're pretty. 601 00:42:29,653 --> 00:42:30,903 Byul ah. 602 00:42:31,285 --> 00:42:35,566 Let's grow old together, and live happily. 603 00:42:36,392 --> 00:42:40,627 Uh. Byul is also sorry to mom. 604 00:42:41,335 --> 00:42:42,106 Why? 605 00:42:42,198 --> 00:42:44,918 Byul said she hates unnie mom. 606 00:42:45,772 --> 00:42:47,523 Do you feel sorry about that? 607 00:42:53,799 --> 00:42:55,726 Mom is also sorry to you. 608 00:42:57,006 --> 00:43:00,398 Mom is very very sorry. 609 00:43:04,666 --> 00:43:05,829 My Byul. 610 00:43:17,103 --> 00:43:18,161 Mother-in-Law. 611 00:43:19,066 --> 00:43:20,678 Why are you sitting here? 612 00:43:23,735 --> 00:43:26,463 Here, lie down, Mother-in-Law. 613 00:43:30,794 --> 00:43:32,653 Tomorrow morning, I'll make breakfast too. 614 00:43:32,736 --> 00:43:34,422 If you're feeling tired, rest a while longer. 615 00:43:35,029 --> 00:43:37,244 Okay. Thank you, thank you. 616 00:43:37,654 --> 00:43:40,372 Uh, Mother-in-Law. Sweet dreams, goodnight. 617 00:43:46,703 --> 00:43:50,559 Aigoo... What should we do? 618 00:43:50,798 --> 00:43:55,479 What is with my Kang Ju's fortune? Things have gotten to such a stage... 619 00:43:57,643 --> 00:44:01,058 This damned fellow. This scoundrel! 620 00:44:02,902 --> 00:44:04,559 Ah, what could it be again? 621 00:44:10,275 --> 00:44:13,745 Byul, are you holding on to this hand phone? 622 00:44:15,174 --> 00:44:16,840 It's this fellow, this. 623 00:44:20,856 --> 00:44:22,168 Is this Byul? 624 00:44:25,388 --> 00:44:28,277 Byul ah, Byul ah, hello? 625 00:44:29,924 --> 00:44:31,722 This scoundrel! 626 00:44:34,038 --> 00:44:35,781 Ah, what should we do? 627 00:44:43,747 --> 00:44:45,215 Drink this. 628 00:44:45,607 --> 00:44:47,267 Is your stomach fine? 629 00:44:47,917 --> 00:44:49,403 It's okay, go out. 630 00:44:49,543 --> 00:44:52,907 - You should at least earn some money. - It's okay, just close the gym. 631 00:44:53,298 --> 00:44:54,069 Oppa! 632 00:44:54,124 --> 00:44:57,571 Stop nagging, and go out. I said just close the gym! 633 00:44:58,532 --> 00:45:00,299 We might as well just cut our losses. 634 00:45:01,662 --> 00:45:03,455 What are you doing? 635 00:45:04,049 --> 00:45:06,797 Did you fight with Kang Ju unnie after coming back from your trip? 636 00:45:07,626 --> 00:45:09,413 She said it was a farewell trip? 637 00:45:09,646 --> 00:45:11,956 What? A farewell trip? 638 00:45:12,158 --> 00:45:15,125 A trip that accomplished what she didn't do for me in that period. 639 00:45:16,755 --> 00:45:19,215 Wah, Kang Ju unnie is ridiculous. 640 00:45:20,662 --> 00:45:25,120 Thinking about it, Kang Ju unnie and Ho Nam oppa are really similar. 641 00:45:25,456 --> 00:45:29,207 Recently, once Ho Nam oppa opens his mouth, I get scared. 642 00:45:29,331 --> 00:45:30,610 I don't know what he is going to say. 643 00:45:30,664 --> 00:45:34,119 Go out. I have no time to listen to you. 644 00:45:37,881 --> 00:45:39,537 Drink this first. 645 00:45:47,402 --> 00:45:49,137 Do you want me to go get some money? 646 00:45:51,902 --> 00:45:54,312 Even though I don't want to buy my mother-in-law a branded handbag... 647 00:45:54,866 --> 00:45:56,567 I do want to help you. 648 00:45:56,808 --> 00:45:59,784 I feel like all people in love are pitiful, all of them are in the same boat as I am. 649 00:46:03,132 --> 00:46:05,635 Stop laughing like that, you look like a fool. 650 00:46:05,731 --> 00:46:07,210 I am a fool. 651 00:46:09,015 --> 00:46:14,225 In ten years of love, a smart man can be reduced to this. 652 00:46:19,391 --> 00:46:21,818 Is this Smith's English Learning Centre? 653 00:46:23,784 --> 00:46:25,009 Was it easy to find? 654 00:46:25,102 --> 00:46:26,081 Yes. 655 00:46:29,150 --> 00:46:32,424 Wah, you're really pretty. 656 00:46:32,612 --> 00:46:33,593 Thank you. 657 00:46:33,766 --> 00:46:35,342 What's the syllabus? 658 00:46:37,159 --> 00:46:38,156 It's this. 659 00:46:40,182 --> 00:46:43,027 I am Yoo Ho Joon, team leader of English Conversation Class. 660 00:46:44,050 --> 00:46:46,216 How about taking charge of the beginner's class for the first time? 661 00:46:47,278 --> 00:46:48,785 You have to try it out. 662 00:46:48,873 --> 00:46:50,597 - That's simple. - Great. 663 00:46:52,547 --> 00:46:54,456 Your smile is very attractive. 664 00:46:57,187 --> 00:46:58,185 Thank you. 665 00:46:59,498 --> 00:47:01,611 Tomorrow, I'm going to go for a try out. 666 00:47:01,716 --> 00:47:05,470 Wah, how impressive. You've become the legendary English teacher! 667 00:47:06,910 --> 00:47:09,521 When I get my first paycheck, I'll buy you something delicious. 668 00:47:09,727 --> 00:47:11,340 Oh, thank you. 669 00:47:15,914 --> 00:47:16,965 Eun Hyuk! 670 00:47:26,470 --> 00:47:30,065 Eun Hyuk, what's with you? Don't you really like me going out to work? 671 00:47:32,126 --> 00:47:33,969 Why do you always disrespect me? 672 00:47:34,063 --> 00:47:35,657 Disrespect you? When? 673 00:47:35,993 --> 00:47:38,094 Didn't I say I didn't like it previously? 674 00:47:38,550 --> 00:47:41,346 You always do what you want, without listening to me. 675 00:47:41,430 --> 00:47:42,831 If that's not disrespecting me, then what is? 676 00:47:42,971 --> 00:47:43,971 It's not like that. 677 00:47:44,054 --> 00:47:46,799 Since I've decided to stay here, I have to find a job. Is that bad? 678 00:47:46,975 --> 00:47:48,439 Yes, it's bad. 679 00:47:49,157 --> 00:47:53,098 We're a married couple. A married couple have to think together, act together. 680 00:47:53,206 --> 00:47:56,050 If you want to think by yourself, act by yourself, then why are we living together? 681 00:47:57,011 --> 00:48:00,597 Eun Hyuk. What's the reason I can't work? 682 00:48:01,511 --> 00:48:03,598 Because you're too pretty! You can't! 683 00:48:04,097 --> 00:48:04,909 What? 684 00:48:05,017 --> 00:48:08,879 If you were to work there, the men there will never let you go. 685 00:48:08,971 --> 00:48:10,284 Wasn't it like that in America too? 686 00:48:10,348 --> 00:48:12,065 You met Steve, Mike. 687 00:48:12,161 --> 00:48:13,098 They were all friends! 688 00:48:13,192 --> 00:48:15,254 They didn't see you as friends! 689 00:48:15,597 --> 00:48:16,562 Ah! 690 00:48:17,897 --> 00:48:21,128 Aigoo, aigoo, aigoo. Why are you so useless? 691 00:48:21,566 --> 00:48:25,513 You really are useless. Are you really my son? 692 00:48:26,321 --> 00:48:27,195 Ah, mom! 693 00:48:27,305 --> 00:48:29,360 Mother-in-Law, don't hit him! 694 00:48:29,430 --> 00:48:31,008 If my hand doesn't listen to me, what can I do? 695 00:48:31,601 --> 00:48:35,462 I still thought there was some reasonable excuse. Eun Bi, go work. 696 00:48:35,644 --> 00:48:37,589 - Yes! - She can't! 697 00:48:37,653 --> 00:48:39,581 Aren't you ashamed, you brat. 698 00:48:40,105 --> 00:48:45,047 If you dare to abuse your authority, you're dead. 699 00:48:45,478 --> 00:48:48,164 I've had enough watching your father-in-law misuse his authority. 700 00:48:49,742 --> 00:48:53,056 Authority, what is authority? 701 00:48:53,200 --> 00:48:54,384 I don't know! 702 00:48:59,384 --> 00:49:00,779 Farewell trip? 703 00:49:01,230 --> 00:49:02,290 Yes. 704 00:49:03,245 --> 00:49:07,155 Is she filming a movie? So many setups for just one break-up. 705 00:49:08,513 --> 00:49:09,732 What a simple-minded boy. 706 00:49:10,605 --> 00:49:14,431 In the end, he still got played by Kang Ju. Useless fella. 707 00:49:14,585 --> 00:49:19,434 Aunt, please stop saying that. Be nicer to oppa. 708 00:49:19,650 --> 00:49:21,403 He's really pitiful. 709 00:49:21,463 --> 00:49:23,040 What's there to be pitied? 710 00:49:24,671 --> 00:49:27,810 Have they really broken up? By your observation, is it real? 711 00:49:28,671 --> 00:49:32,038 Yes. Oppa looks like he hasn't given up yet, 712 00:49:32,039 --> 00:49:34,039 but Kang Ju unnie seems to have made things clear. 713 00:49:38,643 --> 00:49:41,175 Lee Kang Ju brought up the break up, did she? 714 00:49:47,658 --> 00:49:49,356 Grandmother tidied the entire day. 715 00:49:50,895 --> 00:49:52,098 Are you hurt anywhere? 716 00:49:52,942 --> 00:49:53,682 No. 717 00:49:55,974 --> 00:49:58,755 Don't be too hurt by this matter, mom will be hurt too. 718 00:50:00,593 --> 00:50:04,908 Pain is inevitable. Now you've found yourself again. 719 00:50:06,325 --> 00:50:09,359 You did something you shouldn't have. 720 00:50:12,229 --> 00:50:13,743 I want to rest. 721 00:50:15,100 --> 00:50:17,599 Okay, my son, think about it. 722 00:50:18,380 --> 00:50:20,669 If you need mom's help, let me know. 723 00:50:20,900 --> 00:50:22,070 Yes. 724 00:50:22,400 --> 00:50:24,137 Mom loves you. 725 00:50:47,261 --> 00:50:49,323 Have you seen oppa? 726 00:50:50,092 --> 00:50:51,988 He needs some time too. 727 00:50:53,107 --> 00:50:56,419 Since it was Kang Ju who brought up the break-up, we'll see. 728 00:50:57,595 --> 00:51:02,777 Coming back to it, grandmother said you looked very tired. 729 00:51:03,128 --> 00:51:04,919 Is there something wrong? 730 00:51:06,475 --> 00:51:07,610 Mi Ra ah. 731 00:51:08,846 --> 00:51:11,305 All of a sudden, he wants to postpone the engagement. 732 00:51:11,392 --> 00:51:12,533 What are you saying? 733 00:51:12,658 --> 00:51:14,971 He says that he has a convention on the day of the engagement. 734 00:51:15,407 --> 00:51:16,971 Then he wants to postpone the engagement? 735 00:51:17,096 --> 00:51:18,330 Exactly. 736 00:51:20,178 --> 00:51:22,529 Does aunt want to meet oppa? 737 00:51:22,751 --> 00:51:24,077 I don't even know if there's really a convention, 738 00:51:24,078 --> 00:51:25,078 or he intentionally arranged it that way. 739 00:51:25,576 --> 00:51:27,029 I really can't get my mind around it. 740 00:51:27,232 --> 00:51:29,403 He shouldn't have intentionally arranged it? 741 00:51:30,874 --> 00:51:33,311 Tomorrow we'll eat a meal together, you arrange the time. 742 00:51:33,948 --> 00:51:34,833 Yes. 743 00:51:35,440 --> 00:51:39,419 Why can't all of you be peaceful and have stable relationships? It's so worrying. 744 00:51:40,482 --> 00:51:41,748 Sorry. 745 00:51:56,377 --> 00:51:57,734 I heard you want to postpone the engagement. 746 00:51:58,263 --> 00:52:02,421 Yes. I have a convention, and it's mandatory. 747 00:52:03,202 --> 00:52:06,855 Even so, you can't change the date to meet the elders based on your liking. 748 00:52:07,405 --> 00:52:09,069 Can't you be a little flexible? 749 00:52:09,607 --> 00:52:10,598 No. 750 00:52:11,048 --> 00:52:13,309 Talk to the hospital again? 751 00:52:16,045 --> 00:52:19,810 What grievances do you have? He's quite gentle. 752 00:52:20,402 --> 00:52:22,330 Because he's in front of aunt right now. 753 00:52:22,350 --> 00:52:24,375 When it's just the two of us, you have no idea how scary he is. 754 00:52:24,532 --> 00:52:27,597 Men are all like that. Did you think he was like you? 755 00:52:28,939 --> 00:52:31,396 - Mi Ra can be a little impatient sometimes. - Aunt. 756 00:52:31,609 --> 00:52:33,814 No, it's just that I have too many flaws. 757 00:52:33,984 --> 00:52:37,492 Be a little forgiving. Girls who are like that are better. 758 00:52:37,844 --> 00:52:40,397 There are many women who don't say what's in their heart. 759 00:52:40,432 --> 00:52:42,270 You have no idea how frustrating it is. 760 00:52:42,367 --> 00:52:43,210 Yes. 761 00:52:43,597 --> 00:52:45,316 Oppa, eat this. 762 00:52:46,250 --> 00:52:48,960 I'm upset not to get a daughter-in-law like her. 763 00:52:49,300 --> 00:52:51,338 You really don't know how much luck you're in. 764 00:52:51,690 --> 00:52:52,527 Yes. 765 00:52:52,850 --> 00:52:55,850 - Am I too biased towards Mi Ra? - I like it that way, aunt. 766 00:52:58,769 --> 00:53:00,379 How is Seung Hyun today? 767 00:53:01,152 --> 00:53:02,958 He seems better today. 768 00:53:03,872 --> 00:53:06,566 That... What happened to Seung Hyun? 769 00:53:07,127 --> 00:53:11,079 That silly child, finally got dumped by a woman. 770 00:53:11,391 --> 00:53:13,615 My heart hurts so much. 771 00:53:14,200 --> 00:53:15,293 Got dumped? 772 00:53:15,667 --> 00:53:17,589 It was a farewell trip, actually. 773 00:53:19,088 --> 00:53:21,503 Whatever it is, since it was a farewell trip, we'll treat it as a good thing. 774 00:53:27,250 --> 00:53:30,750 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 775 00:53:27,250 --> 00:53:30,750 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 776 00:53:32,699 --> 00:53:34,983 I heard you broke up with Seung Hyun. 777 00:53:35,107 --> 00:53:36,855 It wasn't because I don't love him. 778 00:53:37,097 --> 00:53:38,442 I love him. 779 00:53:38,458 --> 00:53:39,456 Ya, you scoundrel. 780 00:53:39,950 --> 00:53:41,425 You've caused my daughter to be this way! 781 00:53:41,552 --> 00:53:44,222 What is there to be dissatisfied with? Why are you looking for her, you scoundrel! 782 00:53:44,706 --> 00:53:46,026 You scoundrel! 783 00:53:46,305 --> 00:53:47,562 I'm human too. 784 00:53:48,386 --> 00:53:50,240 No matter how much I love Lee Kang Ju, 785 00:53:50,241 --> 00:53:53,641 my mother and my grandmother won't recognize her. 786 00:53:53,859 --> 00:53:57,430 Aunt, I want to rescue what I have with Kang Ju. 787 00:53:57,432 --> 00:53:58,728 Even if I give my entire life, it'll be okay. 788 00:53:58,996 --> 00:54:00,714 I'm very very regretful right now. 789 00:54:01,260 --> 00:54:03,839 Mi Ra really really loves you. 790 00:54:03,903 --> 00:54:05,526 This is not something love can simply solve. 791 00:54:05,604 --> 00:54:08,386 Were you rejected by Kang Ju simply because you didn't love her enough? 792 00:54:08,464 --> 00:54:11,236 Why? Why are you acting this way? 793 00:54:11,497 --> 00:54:13,423 My heart is a heart too. 794 00:54:13,482 --> 00:54:18,254 Don't neglect that. I... asked to call off the wedding. 795 00:54:18,350 --> 00:54:22,000 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 796 00:54:18,350 --> 00:54:22,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com