1
00:00:00,488 --> 00:00:05,000
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,488 --> 00:00:05,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:05,094 --> 00:00:07,594
Translator: wildblooms
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,397
Episode 17
5
00:00:10,985 --> 00:00:13,485
Spot Translator: groovier
6
00:00:13,486 --> 00:00:15,986
Timer: szhoang
7
00:00:15,987 --> 00:00:18,487
Editor/QC: jlstar7
8
00:00:18,488 --> 00:00:20,988
Coordinators: mily2, ay_link
9
00:00:24,413 --> 00:00:26,021
Can you let go?
10
00:00:26,113 --> 00:00:27,553
No.
11
00:00:28,036 --> 00:00:30,035
Let go first, let's just eat properly.
12
00:00:30,113 --> 00:00:33,661
No, no matter what happens in
the future, I'll never let it go again.
13
00:00:36,212 --> 00:00:37,945
I won't leave.
14
00:00:38,564 --> 00:00:40,817
- I'll be by your side.
- You make it sound so good.
15
00:00:42,185 --> 00:00:44,003
I've already followed you here.
16
00:00:44,600 --> 00:00:46,436
Do we even have to hold hands
when we go to the toilet?
17
00:00:47,221 --> 00:00:51,676
If we could, of course I would like to.
But it might be a little difficult.
18
00:00:54,921 --> 00:00:57,840
Have I never been good to you before?
19
00:00:58,700 --> 00:01:00,501
Is that even a question?
20
00:01:01,013 --> 00:01:02,576
You aren't even gentle
when you speak to me.
21
00:01:03,663 --> 00:01:06,505
You don't smile at me,
and you don't call often.
22
00:01:06,695 --> 00:01:11,619
I always have to call you first,
seek you out, make you laugh.
23
00:01:11,851 --> 00:01:15,287
Ya, Choi Seung Hyun, you've
really made a huge loss.
24
00:01:15,600 --> 00:01:18,147
You've really made a
big loss. Aye, really.
25
00:01:19,146 --> 00:01:20,787
My tears are about to come out.
26
00:01:20,887 --> 00:01:22,849
Who asked you to follow me?
27
00:01:23,224 --> 00:01:25,694
You chased me of your own accord.
28
00:01:30,631 --> 00:01:32,476
Why are you laughing all of a sudden?
29
00:01:33,164 --> 00:01:36,490
Do you know what the first thing teacher
said to me when I started tutoring you?
30
00:01:37,364 --> 00:01:39,960
She told me to wallop you
right from the start.
31
00:01:40,415 --> 00:01:41,657
Wallop?
32
00:01:43,372 --> 00:01:46,562
That's too much, it's not like
I'm a beast or anything.
33
00:01:46,645 --> 00:01:49,500
Refuses to study, loves sports,
has too many friends.
34
00:01:49,590 --> 00:01:53,504
Stays out late playing music,
only comes home late at night.
35
00:01:54,224 --> 00:01:55,671
I heard she was furious at you.
36
00:01:55,672 --> 00:01:57,872
I always ate two bowls of rice
before going to your house.
37
00:02:00,442 --> 00:02:01,577
Pretty.
38
00:02:04,845 --> 00:02:08,147
Do you know how long it has been
since you've smiled like that?
39
00:02:09,201 --> 00:02:11,132
There was nothing to be happy about.
40
00:02:13,969 --> 00:02:16,234
Smile more often in the future?
41
00:02:19,327 --> 00:02:22,113
I know.
I'll smile.
42
00:02:24,393 --> 00:02:25,286
Eat.
43
00:02:38,324 --> 00:02:41,128
Stop staring at me, you're going
to bore a hole through me.
44
00:02:41,940 --> 00:02:44,774
I didn't know before,
but after looking today...
45
00:02:45,026 --> 00:02:46,973
Why, when you saw me today,
46
00:02:47,196 --> 00:02:49,274
You found me to be extremely handsome?
47
00:02:50,057 --> 00:02:52,492
I guess... You're not too bad.
48
00:02:53,302 --> 00:02:58,307
Why can't you just be honest? If you
think I'm good, why can't you just say it.
49
00:03:01,552 --> 00:03:05,554
What didn't I do for you before
that most disappointed you?
50
00:03:06,239 --> 00:03:09,678
Not calling you? Or giving
you a bad attitude?
51
00:03:10,537 --> 00:03:12,139
How can we estimate it?
52
00:03:12,523 --> 00:03:16,494
If we made a list, it would have to go
more than one round around the earth.
53
00:03:16,833 --> 00:03:18,483
Aigoo, what exaggeration!
54
00:03:18,830 --> 00:03:22,061
I'll pay it back one by one.
And two-fold too.
55
00:03:22,200 --> 00:03:25,032
Wah, Lee Kang Ju is in trouble now.
56
00:03:26,503 --> 00:03:29,967
Yes, just return everything to me.
57
00:03:30,389 --> 00:03:32,124
Where are we going?
58
00:03:34,317 --> 00:03:35,411
First.
59
00:03:38,985 --> 00:03:42,520
Aigoo, my butt is cold.
I didn't expect it to be this cold.
60
00:03:42,641 --> 00:03:44,366
- Isn't it cold?
- It's fine.
61
00:03:45,200 --> 00:03:48,637
I actually think it's refreshing,
it's nice. Even my head feels fresher.
62
00:03:49,567 --> 00:03:50,800
Are you cold?
63
00:03:51,063 --> 00:03:53,317
Ah, I'm not cold.
64
00:03:54,361 --> 00:03:56,578
You were the one who wanted to come here.
65
00:03:58,147 --> 00:04:01,079
Seung Hyun sshi is really adorable today.
66
00:04:01,896 --> 00:04:04,674
Just like the first time I saw you.
Acting cute,
67
00:04:05,797 --> 00:04:07,940
And for a period of time you were
acting cool and suave.
68
00:04:07,967 --> 00:04:11,846
I was always a cute guy,
just tormented by someone.
69
00:04:15,019 --> 00:04:18,839
After a while, after we've watched the
sunrise, let's go to the seafood market.
70
00:04:19,239 --> 00:04:20,202
The market sounds good.
71
00:04:20,274 --> 00:04:24,710
- After we eat breakfast, we can slowly...
- No, I meant before breakfast.
72
00:04:25,604 --> 00:04:27,602
I want to shop and cook for you.
73
00:04:27,661 --> 00:04:29,516
Oh my god...
74
00:04:30,421 --> 00:04:31,928
What's wrong?
75
00:04:33,839 --> 00:04:36,637
This is the strength of a 160 kg strike.
76
00:04:37,049 --> 00:04:40,868
Thinking about it, I've never cooked
for you before, have I.
77
00:04:41,373 --> 00:04:43,520
No, you haven't. Of course you haven't.
78
00:04:43,753 --> 00:04:45,279
Thinking about the past ten years,
79
00:04:45,280 --> 00:04:47,080
you haven't even made me a bowl
of steaming white rice.
80
00:04:47,200 --> 00:04:50,287
Once I was hungry, you gave me
jajjangmyun, jjambbong, dumplings...
81
00:04:50,322 --> 00:04:52,044
It's not as if I was in prison.
82
00:04:52,232 --> 00:04:54,749
Didn't my mom always give you snacks?
83
00:04:54,750 --> 00:04:57,266
Even as a daughter, I was never
given privileges like that.
84
00:04:58,017 --> 00:05:00,508
Compared to the delicacies
that Mother-in-Law makes...
85
00:05:00,792 --> 00:05:04,327
I would also like to eat the
dumplings that my wife made.
86
00:05:04,397 --> 00:05:06,847
I get it, I'll make it for you.
87
00:05:07,567 --> 00:05:09,550
- Really?
- Of course.
88
00:05:10,496 --> 00:05:11,647
That's strange.
89
00:05:11,882 --> 00:05:12,982
What is?
90
00:05:13,679 --> 00:05:15,209
What are you so compliant today?
91
00:05:15,851 --> 00:05:19,295
Why, do you not like it? Has my
charm diminished by half?
92
00:05:20,523 --> 00:05:22,305
Lee Kang Ju, you can't have...
93
00:05:24,904 --> 00:05:26,285
It can't be that you're in trouble
94
00:05:26,286 --> 00:05:27,986
and you just want to live out
the rest of your life here.
95
00:05:28,086 --> 00:05:29,013
Is that it?
96
00:05:29,621 --> 00:05:32,995
We still have to do things by the
book. No matter how much you like me.
97
00:05:33,030 --> 00:05:36,141
Ah, how can you have not changed at all?
98
00:05:36,304 --> 00:05:38,181
Aigoo, you clearly like me and
you're still pretending...
99
00:05:40,122 --> 00:05:42,634
Why, are you nervous?
100
00:05:46,560 --> 00:05:47,684
Seung Hyun sshi.
101
00:05:50,712 --> 00:05:52,254
I love you.
102
00:05:55,961 --> 00:05:58,868
I don't love you!
Now I have to raise my standards.
103
00:05:59,150 --> 00:06:00,427
You've already promised to
catch a fish and cook it for me,
104
00:06:00,428 --> 00:06:01,528
why would I still say I love you?
105
00:06:02,216 --> 00:06:04,090
Isn't Lee Kang Ju already mine?
106
00:06:05,308 --> 00:06:06,731
What?
107
00:06:10,551 --> 00:06:12,303
What?!...
108
00:07:07,914 --> 00:07:08,944
Try it.
109
00:07:09,820 --> 00:07:10,893
Ah.
110
00:07:12,701 --> 00:07:13,695
Aigoo.
111
00:07:17,952 --> 00:07:18,807
Ah.
112
00:07:23,280 --> 00:07:25,725
- Is it delicious?
- Great. Perfect.
113
00:07:33,900 --> 00:07:37,063
I can leave with Seung Hyun sshi,
there's nothing impossible about it.
114
00:07:37,064 --> 00:07:38,164
I want to do it too.
115
00:07:38,200 --> 00:07:41,310
To not care about anything else,
and act on my heart's emotions.
116
00:07:41,533 --> 00:07:43,720
I... can do it.
117
00:07:44,300 --> 00:07:48,728
The things that teacher is worried about,
who knows, I might be able to do them.
118
00:07:48,908 --> 00:07:50,191
How unreasonable.
119
00:07:54,272 --> 00:07:56,537
Is there still no news?
120
00:07:57,274 --> 00:07:59,462
What should I do with him?
121
00:07:59,768 --> 00:08:02,550
If it was just a little
problem, I could accept Kang Ju.
122
00:08:02,551 --> 00:08:05,333
But under these circumstances,
it's just too unreasonable.
123
00:08:05,461 --> 00:08:06,408
Aigoo, really.
124
00:08:07,973 --> 00:08:09,901
I'm going out for a while.
125
00:08:16,411 --> 00:08:17,373
Oh, good morning, Mother-in-Law.
126
00:08:18,328 --> 00:08:20,312
Good morning to you too, did you sleep well?
127
00:08:21,144 --> 00:08:25,522
Is Kang Ju Unnie not back yet? Do you want
Eun Bi to go to the workshop and check?
128
00:08:26,077 --> 00:08:30,376
I've already gone. She didn't even
take her hand phone with her.
129
00:08:30,782 --> 00:08:32,420
Then where could she have gone?
130
00:08:35,004 --> 00:08:38,017
You make breakfast,
I have no strength at all.
131
00:08:38,318 --> 00:08:39,480
Mm, don't worry Mother-in-Law.
132
00:08:39,600 --> 00:08:43,442
The other half of my worries is you,
and you're asking me not to worry.
133
00:08:46,375 --> 00:08:48,191
Who is it, so early in the morning?
134
00:08:55,268 --> 00:08:56,377
Who is it?
135
00:08:58,208 --> 00:08:59,298
Who is...?
136
00:09:02,974 --> 00:09:04,522
Aye, Teacher.
137
00:09:05,398 --> 00:09:07,397
I can't get through to Kang Ju's hand phone.
138
00:09:07,793 --> 00:09:10,991
Yes, I don't know where she went, she
didn't take her hand phone with her.
139
00:09:11,431 --> 00:09:13,961
Looks like Kang Ju didn't come home either.
140
00:09:14,052 --> 00:09:17,552
Kang Ju too? Looks
like our Seung Hyun...
141
00:09:18,295 --> 00:09:19,779
How casual.
142
00:09:20,913 --> 00:09:22,897
How can you call it casual?
143
00:09:23,216 --> 00:09:24,773
Is this a noble act then?
144
00:09:24,853 --> 00:09:27,230
There's nothing noble about it, but
I don't want to draw a conclusion yet.
145
00:09:27,485 --> 00:09:30,116
This is good, I was going to
look for teacher and have a chat.
146
00:09:30,212 --> 00:09:33,467
When did I ask teacher to marry
my daughter off?
147
00:09:33,810 --> 00:09:36,710
How can you let the child meet
a person like that, and hurt her?
148
00:09:36,775 --> 00:09:39,736
The other party are in the same position as
you, what's so inappropriate about that?
149
00:09:41,259 --> 00:09:43,041
What do you mean, same position?
150
00:09:43,617 --> 00:09:45,295
You can't speak like that.
151
00:09:45,400 --> 00:09:48,652
You and I both have children. Words
like that are really hard on the ears.
152
00:09:50,140 --> 00:09:54,638
I understand. Please inform me
once Kang Ju returns.
153
00:09:55,150 --> 00:09:56,549
That's hard to say.
154
00:09:56,951 --> 00:09:59,049
I don't know when she's returning either.
155
00:09:59,342 --> 00:10:00,436
What?
156
00:10:00,542 --> 00:10:04,216
She didn't come home last night, I'm
worried if something happened too.
157
00:10:04,472 --> 00:10:06,266
Since she went out with Seung Hyun.
158
00:10:06,963 --> 00:10:09,671
Then we should respect the choice
that the both of them have made.
159
00:10:10,483 --> 00:10:14,187
Then again, they aren't children,
they'll handle it themselves.
160
00:10:14,400 --> 00:10:17,296
You didn't need to come looking
so early in the morning.
161
00:10:18,890 --> 00:10:20,291
This is really unreasonable.
162
00:10:20,869 --> 00:10:23,358
For a mother to be as thoughtless
as you are, of course the daughter
163
00:10:23,495 --> 00:10:26,119
Even if I'm thoughtless,
I've lived quite a good life.
164
00:10:26,343 --> 00:10:28,575
If the daughter's mother
can be so calm,
165
00:10:28,576 --> 00:10:30,876
why does the son's mother
need to be so worried?
166
00:10:31,699 --> 00:10:34,527
Aigoo, my son-in-law, isn't someone casual.
167
00:10:34,607 --> 00:10:37,302
- Who did you say was your son-in-law?
- Well, this...
168
00:10:37,400 --> 00:10:40,058
Please stop calling him your son-in-law,
that is an impossible situation.
169
00:10:40,320 --> 00:10:41,607
This is incomprehensible.
170
00:10:41,609 --> 00:10:45,473
You can be so blunt despite the fact
that your daughter is an unwed mother.
171
00:10:46,099 --> 00:10:48,591
I don't teach my son that way.
172
00:10:49,120 --> 00:10:52,169
So what? Things have already happened.
173
00:10:52,661 --> 00:10:55,322
Aye, wife, what are you talking about?
174
00:10:55,428 --> 00:11:00,163
Noon-nim, are you saying that Kang Ju
and Seung Hyun have eloped?
175
00:11:00,818 --> 00:11:04,788
That's great. He used to
follow Kang Ju everyday.
176
00:11:04,823 --> 00:11:09,195
Even if he has gotten into trouble, this
is great. That's how men should behave.
177
00:11:09,416 --> 00:11:12,327
Excuse me. Please don't speak so carelessly.
178
00:11:12,417 --> 00:11:15,994
I'm not being careless. I'm speaking of
facts that I saw with my own eyes.
179
00:11:17,601 --> 00:11:19,621
Eun Bi ah, are you frying something
with the frying pan?
180
00:11:19,725 --> 00:11:20,819
Ah, egg fry!
181
00:11:21,512 --> 00:11:23,574
Look at your memory.
182
00:11:27,011 --> 00:11:28,943
Oh, hello.
183
00:11:31,028 --> 00:11:32,199
Goodbye.
184
00:11:34,138 --> 00:11:35,496
Please don't worry!
185
00:11:35,591 --> 00:11:37,843
I believe in my son-in-law!
186
00:11:38,234 --> 00:11:41,055
- Why are you speaking like that?
- What did I do!
187
00:11:42,465 --> 00:11:47,411
Thinking about what she did to our
Kang Ju, I can't wait to pull her hair out.
188
00:11:47,889 --> 00:11:49,683
But thinking that she's
Seung Hyun's mother, and...
189
00:11:50,162 --> 00:11:53,381
we could really become in-laws
that I'm not making a move.
190
00:11:53,821 --> 00:11:55,813
What, she educated her son well?
191
00:11:56,253 --> 00:11:58,815
She stayed a widow for 20
years, and when she was old...
192
00:11:58,850 --> 00:12:01,254
She started flirting again. She
doesn't know how lucky she is.
193
00:12:01,362 --> 00:12:03,342
A widow for 20 years?
194
00:12:04,486 --> 00:12:09,393
How pitiful. And she's quite attractive too.
195
00:12:10,373 --> 00:12:12,905
Do you think that every woman
on this earth is pitiful?
196
00:12:13,358 --> 00:12:16,059
You should just take pity on your wife.
197
00:12:16,253 --> 00:12:17,826
Are you pitiful?
198
00:12:19,552 --> 00:12:22,298
We might become in-laws,
and you just said everything.
199
00:12:22,655 --> 00:12:25,255
Even the things you
weren't supposed to say.
200
00:12:25,290 --> 00:12:28,843
I could have guessed that you were
capable of something like that.
201
00:12:29,399 --> 00:12:32,086
You are the best, the best.
202
00:12:32,586 --> 00:12:34,758
Don't you want to stay here anymore?
203
00:12:35,696 --> 00:12:37,871
No. I'm going to wash my face.
204
00:12:47,026 --> 00:12:49,356
The daughter's mother is so calm,
205
00:12:49,357 --> 00:12:51,557
why should the son's mother
be so worried?
206
00:12:52,087 --> 00:12:55,258
Aigoo, my son-in-law, isn't someone casual.
207
00:12:55,623 --> 00:12:57,013
I'm really speechless.
208
00:12:57,384 --> 00:12:59,229
Crazy person.
209
00:13:00,635 --> 00:13:02,265
This fool.
210
00:13:03,119 --> 00:13:04,917
This brat.
211
00:13:07,354 --> 00:13:13,169
Was I right in doing so? When my anger
came, I didn't think about anything I said.
212
00:13:13,687 --> 00:13:16,049
If I want to marry Kang Ju
into their family,
213
00:13:16,050 --> 00:13:18,550
shouldn't I be more respectful
and polite to her?
214
00:13:20,220 --> 00:13:21,406
What should I do?
215
00:13:21,582 --> 00:13:22,968
These two kids really...
216
00:13:22,969 --> 00:13:24,769
If they wanted to go out together,
they should have at least let me know.
217
00:13:24,803 --> 00:13:26,768
Nobody said anything
about holding her back.
218
00:13:26,803 --> 00:13:27,916
Why did she have to run away
in the middle of the night.
219
00:13:27,917 --> 00:13:29,217
If they had at least told me, I could have
packed them a lunch or something.
220
00:13:30,189 --> 00:13:31,044
Mom.
221
00:13:31,329 --> 00:13:32,402
Come here.
222
00:13:33,426 --> 00:13:37,690
Was I right or was I wrong?
Did I exaggerate too much?
223
00:13:39,259 --> 00:13:40,855
You did exaggerate a little.
224
00:13:41,165 --> 00:13:42,246
Ah, it's this mouth's fault.
225
00:13:42,694 --> 00:13:45,199
Eh, give Seung Hyun a call, hurry.
226
00:13:53,148 --> 00:13:54,630
He's not picking up.
227
00:13:55,271 --> 00:13:57,427
Ah, aigoo, they must have gone overseas.
228
00:13:57,525 --> 00:14:00,245
Ah, mom, even if they were in
America, they could have called.
229
00:14:00,246 --> 00:14:01,246
Why wouldn't they pick up just
because they were overseas?
230
00:14:01,357 --> 00:14:02,880
Ah, don't speak without
thinking, I can't focus right now.
231
00:14:04,408 --> 00:14:09,057
But Eun Hyuk ah. Should mom
be happy over this or be crying?
232
00:14:13,023 --> 00:14:13,906
You don't know?
233
00:14:14,284 --> 00:14:16,673
Why should you worry?
I think Kang Ju unnie is cool.
234
00:14:17,595 --> 00:14:18,516
Really?
235
00:14:19,042 --> 00:14:22,850
To go traveling with the one you
love is romantic, isn't it?
236
00:14:23,581 --> 00:14:29,001
That's true. I really hope the two of
them keep sticking together.
237
00:14:29,603 --> 00:14:33,590
It will be that way, Mother-in-Law.
We were that way too.
238
00:14:34,330 --> 00:14:38,053
We were too? You two too?
239
00:14:38,416 --> 00:14:40,580
Ya, Eun Bi ah.
240
00:14:41,649 --> 00:14:44,044
At night I was in the library
studying by myself,
241
00:14:44,045 --> 00:14:45,445
and he said he wanted to go traveling.
242
00:14:46,895 --> 00:14:50,815
Ya, give me all the money that I gave
you to study in America. You cheat.
243
00:14:50,850 --> 00:14:53,196
- Cheat?
- You bad boy.
244
00:14:55,337 --> 00:14:57,541
I will return it to you in the future, mom.
245
00:14:57,635 --> 00:14:59,914
Don't be so disgusting, I hate you.
246
00:15:00,421 --> 00:15:04,512
Ah, you keep praising Seung Hyun Hyung,
why do you hate me so much, why?
247
00:15:04,618 --> 00:15:05,529
That's right.
248
00:15:05,591 --> 00:15:09,324
Because having a son is not the same
as having a daughter, why?
249
00:15:09,420 --> 00:15:13,265
Aigoo, all of a sudden I want to give
a cup of tea to Kang Ju's teacher.
250
00:15:13,758 --> 00:15:16,152
You helpless fellow, aigoo, aigoo.
251
00:15:16,433 --> 00:15:19,321
- Mom...
- Aigoo, aigoo, aigoo.
252
00:15:20,987 --> 00:15:24,284
Daugther-in-law, this is the
breakfast that you prepared?
253
00:15:24,392 --> 00:15:26,331
Mm. I'm really good at making
American-style breakfasts!
254
00:15:30,103 --> 00:15:32,821
Aigoo, Byul! Our Byul has woken up.
255
00:15:35,120 --> 00:15:36,452
Where's mom?
256
00:15:38,936 --> 00:15:42,624
Is mom not coming home because
Byul said she wasn't her mother?
257
00:15:43,228 --> 00:15:45,313
You said she wasn't your mother?
258
00:15:46,202 --> 00:15:49,135
I said I didn't like unnie mom.
259
00:15:51,047 --> 00:15:53,067
Aigoo, it's okay.
260
00:15:54,799 --> 00:15:57,752
How can a child as small as you
let her have such huge worries?
261
00:15:57,966 --> 00:15:59,502
Don't worry.
262
00:15:59,734 --> 00:16:01,716
Compared to the worries that
263
00:16:01,717 --> 00:16:03,617
other grandmothers have
for their granddaughters...
264
00:16:03,651 --> 00:16:05,639
Our Byul is an angel, an angel.
265
00:16:06,440 --> 00:16:07,482
Really?
266
00:16:07,624 --> 00:16:08,656
Yes.
267
00:16:09,204 --> 00:16:10,593
Come here.
268
00:16:13,656 --> 00:16:14,792
Byul.
269
00:16:16,373 --> 00:16:22,130
If your mom gets married, our Byul will
come and live with grandmother.
270
00:16:26,187 --> 00:16:28,744
At that woman's house...
271
00:16:29,645 --> 00:16:32,645
I won't send Byul there to live.
272
00:16:34,362 --> 00:16:39,801
If our Byul cries,
grandmother will go crazy.
273
00:16:42,818 --> 00:16:46,033
No, it's just grandmother spouting nonsense.
274
00:16:47,101 --> 00:16:49,848
Go wash up, then let's eat the meal
that aunt has made.
275
00:16:49,883 --> 00:16:52,332
- Uh.
- That's right.
276
00:16:54,904 --> 00:16:57,205
Mom's really coming home?
277
00:16:57,364 --> 00:16:59,893
Oh course, she's coming back.
278
00:17:00,421 --> 00:17:03,906
She's just busy with work, so she's a
little late, she'll definitely come back.
279
00:17:10,832 --> 00:17:12,059
Aigoo.
280
00:17:26,106 --> 00:17:27,997
Let's get married after we return to Seoul.
281
00:17:31,341 --> 00:17:35,138
What are we doing next?
What else would you like to do?
282
00:17:37,279 --> 00:17:39,436
The wax lady is making her wax again.
283
00:17:39,606 --> 00:17:40,530
What? Wax lady?
284
00:17:40,646 --> 00:17:42,388
Don't you make wax every time?
(Means to be a wet blanket)
285
00:17:42,872 --> 00:17:46,275
For me to have been born two years
before you already makes me embarrassed.
286
00:17:46,622 --> 00:17:48,169
It wasn't enough for you...
287
00:17:48,170 --> 00:17:50,770
and you became my tutor,
giving me all the attitude you wanted.
288
00:17:50,888 --> 00:17:53,219
Should I give birth to another
Byul to scare you?
289
00:17:53,333 --> 00:17:54,614
Yes.
290
00:17:54,942 --> 00:17:56,128
Hateful.
291
00:17:56,236 --> 00:17:58,333
You're really hateful, Lee Kang Ju.
292
00:17:59,186 --> 00:18:00,428
Next time...
293
00:18:01,066 --> 00:18:03,800
I'll be born 3 years later than you,
294
00:18:04,501 --> 00:18:07,501
and chase you around for
15 years calling you oppa.
295
00:18:08,195 --> 00:18:11,234
No matter how you bully me after we get
married, I won't have any complaints.
296
00:18:13,059 --> 00:18:15,273
Are you crazy? Me bullying you?
297
00:18:16,133 --> 00:18:21,773
I can't wait to see how you
look in a wedding dress.
298
00:18:22,788 --> 00:18:24,187
We'll talk about it later.
299
00:18:24,866 --> 00:18:26,435
Let's talk about it later.
300
00:18:28,825 --> 00:18:30,890
You behaving like that, makes me uneasy.
301
00:18:31,757 --> 00:18:36,538
Laugh, now. Just laugh, okay?
302
00:18:37,078 --> 00:18:38,158
Okay!
303
00:18:40,714 --> 00:18:41,720
Really?
304
00:18:41,980 --> 00:18:44,792
Oppa, really left with Kang Ju unnie?
305
00:18:44,903 --> 00:18:48,431
Once this kid comes back, I'm
never going to forgive him.
306
00:18:48,935 --> 00:18:52,965
Ah, no matter how good love is, how
can he treat his own mother this way?
307
00:18:53,231 --> 00:18:54,188
Wah.
308
00:18:54,479 --> 00:18:58,632
What's there to exclaim about?
Don't even think about copying them.
309
00:18:59,100 --> 00:19:01,352
How can there be such immoral people.
310
00:19:01,575 --> 00:19:04,265
It's only okay after their
parents have definitely approved.
311
00:19:04,586 --> 00:19:06,805
If parents don't approve,
they have to break up.
312
00:19:06,881 --> 00:19:09,175
Was he born by himself?
Did he live by himself?
313
00:19:09,332 --> 00:19:10,223
What about aunt?
314
00:19:10,318 --> 00:19:14,311
She didn't come home, she went straight
to the company. What should her heart do?
315
00:19:14,900 --> 00:19:17,430
I'm making her some food,
you should just drop it off.
316
00:19:17,506 --> 00:19:18,255
Yes.
317
00:19:18,355 --> 00:19:19,862
Aigoo, how pitiful.
318
00:19:20,832 --> 00:19:22,868
She didn't have any luck with her husband,
319
00:19:22,869 --> 00:19:24,269
she should at least have some
luck with her child.
320
00:19:24,464 --> 00:19:26,263
But how can she not have any fortune
at all, only the life of labor?
321
00:19:26,264 --> 00:19:30,164
Aigoo, it's sad, sad.
322
00:19:31,084 --> 00:19:33,292
Even if Seung Hyun oppa
didn't say anything,
323
00:19:33,293 --> 00:19:35,093
isn't Kang Ju unnie a little
too thoughtless?
324
00:19:35,164 --> 00:19:37,974
It's precisely because she's thoughtless
that she has a child at that age.
325
00:19:38,114 --> 00:19:40,054
Will a woman with wisdom be that way?
326
00:19:40,340 --> 00:19:43,007
There must be a reason to live that way.
327
00:19:43,042 --> 00:19:46,208
Aigoo, I thought she was
sensible and down-to-earth.
328
00:19:46,818 --> 00:19:49,147
Now, even if she doesn't have
a child, I'd still object.
329
00:19:49,550 --> 00:19:51,477
There's no way she'll step
through this family's door.
330
00:19:51,586 --> 00:19:54,288
She definitely has a way of harming people.
331
00:20:07,642 --> 00:20:08,618
Aunt!
332
00:20:12,856 --> 00:20:14,473
Grandmother wanted me to bring this.
333
00:20:15,278 --> 00:20:18,606
It's fine, looks like I made her worry.
334
00:20:19,234 --> 00:20:20,983
Grandmother is really worried.
335
00:20:22,240 --> 00:20:26,446
Yes, I was really careless around her,
I've made her worry her entire life.
336
00:20:27,304 --> 00:20:30,913
Aunt, be strong, don't you still have me?
337
00:20:31,683 --> 00:20:34,195
Thank you. Run along.
338
00:20:34,599 --> 00:20:35,818
Yes, I'm leaving.
339
00:20:38,353 --> 00:20:41,307
Mi-Ae sshi, I heard that
Kang Ju opened her own workplace.
340
00:20:41,353 --> 00:20:44,655
- Could you help me check?
- Yes.
341
00:20:45,044 --> 00:20:46,471
A workshop?
342
00:20:46,952 --> 00:20:48,277
Yes.
343
00:20:49,064 --> 00:20:52,371
Just like aunt's? That
makes me speechless.
344
00:20:53,187 --> 00:20:55,877
I couldn't tell that Kang
Ju unnie was going so far.
345
00:21:01,089 --> 00:21:02,251
That day...
346
00:21:03,131 --> 00:21:04,043
[Engagement]
347
00:21:07,896 --> 00:21:09,489
Sure, I don't have a problem.
348
00:21:10,057 --> 00:21:12,549
- Really?
- Then, I'll go for that convention.
349
00:21:12,624 --> 00:21:13,471
Ya, thanks a lot.
350
00:21:14,084 --> 00:21:16,919
I had to forget that that day was
my father-in-law's 70th birthday.
351
00:21:17,027 --> 00:21:19,968
My wife was so disappointed,
I was almost going crazy.
352
00:21:20,084 --> 00:21:22,103
Yes of course, it's your
father-in-law's 70th birthday.
353
00:21:22,138 --> 00:21:25,502
- Don't worry, I'll go for you.
- Thank you, I'll let the Professor know.
354
00:21:25,630 --> 00:21:26,655
Yes.
355
00:21:42,002 --> 00:21:43,333
Oh, it's me.
356
00:21:43,985 --> 00:21:47,342
What are you saying?
Postpone the engagement?
357
00:21:48,031 --> 00:21:51,096
I have a convention to
attend, I can't get out of it.
358
00:21:51,490 --> 00:21:53,965
Let's just postpone our engagement.
359
00:21:55,174 --> 00:21:58,638
Postponing our engagement because of a
convention? Does that make sense, oppa?
360
00:21:58,746 --> 00:22:01,117
Doesn't it just involve the invitation
of both families to get together?
361
00:22:01,152 --> 00:22:02,701
It's not even marriage.
362
00:22:09,489 --> 00:22:10,752
Na Mi Ra.
363
00:22:11,267 --> 00:22:12,747
What's the reason?
364
00:22:12,908 --> 00:22:15,233
- The convention...
- Don't use a reason like that.
365
00:22:15,395 --> 00:22:17,973
The real reason in oppa's heart.
366
00:22:21,375 --> 00:22:22,499
Forget it.
367
00:22:23,343 --> 00:22:25,331
I don't want to hear it, stop talking.
368
00:22:28,000 --> 00:22:30,712
- Actually, recently I've...
- I said I don't want to hear it anymore.
369
00:22:30,713 --> 00:22:32,313
Why do you keep talking?
370
00:22:33,177 --> 00:22:36,265
Postpone the convention. I won't give way.
371
00:22:40,687 --> 00:22:43,129
I didn't come here to talk about this.
372
00:22:43,776 --> 00:22:47,635
I've been getting angry a lot recently,
and oppa's mood isn't good either.
373
00:22:48,490 --> 00:22:53,314
Which is why I came here to relax and
apologize for scolding Kang Ju unnie.
374
00:22:54,669 --> 00:22:59,287
I'm not sorry, but oppa doesn't
like people who scold other people.
375
00:23:00,119 --> 00:23:02,846
Oppa, you're a person that is direct
and only says the right things.
376
00:23:03,131 --> 00:23:04,110
That's not it.
377
00:23:05,278 --> 00:23:06,616
I'm not always that straightforward
378
00:23:06,630 --> 00:23:08,879
I said to stop talking about it,
why are you still talking about it?
379
00:23:09,850 --> 00:23:13,060
Why are you acting this way? There wasn't
a convention to begin with, was there?
380
00:23:13,915 --> 00:23:15,846
Ask someone else to do it.
381
00:23:17,673 --> 00:23:19,079
Mi Ra.
382
00:23:22,641 --> 00:23:28,021
I'm not that straightforward,
consider the person that you think I am.
383
00:23:30,563 --> 00:23:33,632
You're getting more and more unfamiliar.
384
00:23:37,409 --> 00:23:39,226
Should we...
385
00:23:40,337 --> 00:23:42,620
just end it here?
386
00:23:45,336 --> 00:23:46,909
What are you saying?
387
00:23:49,772 --> 00:23:52,223
To you, I've always
been lacking, haven't I?
388
00:23:53,386 --> 00:23:57,705
I make you angry, make you lonely,
and I don't even speak up for you.
389
00:23:58,258 --> 00:23:59,299
Oppa.
390
00:24:01,346 --> 00:24:04,196
I feel like I have a lot of problems.
391
00:24:05,409 --> 00:24:09,305
Even so, how could you speak like that?
392
00:24:18,447 --> 00:24:23,706
Seung Hyun oppa could even
run away with Kang Ju unnie.
393
00:24:24,700 --> 00:24:26,631
Why is oppa making me so tired?
394
00:24:27,806 --> 00:24:31,285
My heart was on tenterhooks
this entire afternoon.
395
00:24:32,415 --> 00:24:34,117
I was so tired comforting aunt
and grandmother
396
00:24:34,118 --> 00:24:35,618
who were upset because of
Seung Hyun oppa.
397
00:24:35,900 --> 00:24:38,913
And honestly, I'm really angry
at Kang Ju unnie.
398
00:24:39,150 --> 00:24:40,169
That's why I came.
399
00:24:40,900 --> 00:24:45,449
I love oppa. But why does my
love, only make oppa tired?
400
00:24:46,908 --> 00:24:51,891
I want to be loved by oppa too,
and to give my heart to you.
401
00:24:53,192 --> 00:24:54,890
But what did you say?
402
00:24:59,701 --> 00:25:01,066
Oppa.
403
00:25:01,829 --> 00:25:03,325
Uh?
404
00:25:05,110 --> 00:25:07,797
We...
405
00:25:07,898 --> 00:25:11,298
Compared to Seung Hyun oppa and
Kang Ju unnie, aren't we better?
406
00:25:12,719 --> 00:25:17,368
Let's stop arguing. I'll pretend
I didn't hear what was said today.
407
00:25:25,654 --> 00:25:27,272
Seung Hyun...
408
00:25:28,008 --> 00:25:30,172
and Kang Ju ran away?
409
00:25:45,204 --> 00:25:48,135
Teacher, should I let this afternoon's
appointment come in?
410
00:25:48,281 --> 00:25:52,126
Yes... Oh, no, give me ten more minutes.
411
00:25:52,286 --> 00:25:53,943
Okay, I understand.
412
00:26:05,646 --> 00:26:07,968
Kang Ju and Seung Hyun.
413
00:26:08,616 --> 00:26:10,992
Lee Kang Ju, how could you...
414
00:26:18,970 --> 00:26:21,143
Aigoo, pick up the phone, there's a call.
415
00:26:22,150 --> 00:26:23,572
Phone call?
416
00:26:25,779 --> 00:26:28,607
Ah, it's not mine, I didn't even notice.
417
00:26:29,205 --> 00:26:30,357
Yes, hello?
418
00:26:31,372 --> 00:26:34,686
Speak, please. This is Lee
Kang Ju's hand phone.
419
00:26:37,555 --> 00:26:40,962
Do you have too much money,
why did you call and not talk?
420
00:26:42,679 --> 00:26:46,337
Ya, Kang Ju and Seung Hyun
must be having a great time.
421
00:26:46,372 --> 00:26:48,945
Ya, I want to be in love too.
422
00:26:51,183 --> 00:26:53,913
- Why do you keep looking at me?
- Who else would I look at?
423
00:26:54,309 --> 00:26:55,757
I'm really busy at the moment.
424
00:27:00,897 --> 00:27:05,399
How hard-hearted. She doesn't even
waver after all the effort I've put in.
425
00:27:13,085 --> 00:27:14,481
Seung Hyun sshi.
426
00:27:16,804 --> 00:27:19,101
We had a good time, didn't we?
427
00:27:21,059 --> 00:27:23,038
I used to like this.
428
00:27:23,375 --> 00:27:28,625
Me too. Let's often take trips
like that in the future.
429
00:27:34,075 --> 00:27:38,210
Driving alone must be tiring.
430
00:27:40,212 --> 00:27:43,337
No. Haven't I taken an energizer?
431
00:27:44,242 --> 00:27:47,383
The most effective energizer that gets
rid of tiredness, is when you smile at me.
432
00:27:48,966 --> 00:27:51,201
So you were always so good at telling lies?
433
00:27:51,715 --> 00:27:52,783
A little.
434
00:27:57,012 --> 00:27:58,371
Not yet.
435
00:27:59,237 --> 00:28:01,032
There's been no contact.
436
00:28:02,029 --> 00:28:06,749
This isn't something simple.
This brat, really...
437
00:28:07,184 --> 00:28:11,080
But have you eaten before you started work?
438
00:28:12,476 --> 00:28:14,865
Okay, come back soon.
439
00:28:15,207 --> 00:28:17,081
Uh, okay.
440
00:28:18,357 --> 00:28:20,691
Aigoo, really, really...
441
00:28:27,605 --> 00:28:28,442
Lee Kang Ju?!
442
00:28:28,522 --> 00:28:31,449
- Don't always get angry.
- How can I not get mad?
443
00:28:32,160 --> 00:28:35,457
What is this? Are you tricking me?
444
00:28:35,645 --> 00:28:37,659
I don't want to send you away either.
445
00:28:38,776 --> 00:28:41,882
I thought I could live my
entire life as an escapist.
446
00:28:42,482 --> 00:28:44,795
You are really important to me.
447
00:28:45,883 --> 00:28:50,494
But if we act this way,
a lot of people will be hurt.
448
00:28:51,529 --> 00:28:54,328
Good, that's really great.
449
00:28:54,415 --> 00:28:56,624
Seung Hyun sshi, please.
450
00:28:57,228 --> 00:29:00,950
Don't you understand me?
I'm not someone who's brave at all.
451
00:29:02,099 --> 00:29:04,981
I made a lot of promises
to teacher before.
452
00:29:06,157 --> 00:29:11,394
During that time, I was really cold
to you too. I regret that now.
453
00:29:12,600 --> 00:29:17,871
I felt that if I just gave you up,
I would be unhappy every day of my life.
454
00:29:18,049 --> 00:29:20,005
That's why I chose to leave.
455
00:29:21,500 --> 00:29:23,086
I knew I would come back,
but I still chose to leave.
456
00:29:23,087 --> 00:29:25,587
I want to look at your smile more often,
457
00:29:26,826 --> 00:29:29,763
and carve all these in my heart...
458
00:29:29,764 --> 00:29:34,164
to the point where I will feel like
I never need to look at it again...
459
00:29:36,608 --> 00:29:41,642
But still feel like I want to see you more.
460
00:29:41,733 --> 00:29:45,847
I am really going crazy. Lee Kang Ju,
why are you acting this way?
461
00:29:47,515 --> 00:29:50,012
So you never let go of any opportunity
during the trip, and felt upset.
462
00:29:50,218 --> 00:29:52,375
Just like you were about to
leave someone soon.
463
00:29:52,700 --> 00:29:54,012
I'm sorry.
464
00:29:55,200 --> 00:29:59,991
This is my stand, I can't
move an inch from it.
465
00:30:00,308 --> 00:30:02,611
You don't have to move. Don't ever.
466
00:30:04,613 --> 00:30:06,778
I'm satisfied with this.
467
00:30:07,373 --> 00:30:12,373
As long as I have these memories,
I'll be happy for the next ten years.
468
00:30:12,800 --> 00:30:14,211
You're really great.
469
00:30:14,843 --> 00:30:19,057
Don't play with people.
As much as I smile...
470
00:30:19,996 --> 00:30:21,509
You can't do this.
471
00:30:23,100 --> 00:30:24,392
- Seung Hyun sshi.
- That's enough.
472
00:30:25,450 --> 00:30:26,660
I don't want to talk any further.
473
00:30:28,370 --> 00:30:29,922
It's too unscrupulous.
474
00:30:51,412 --> 00:30:52,279
Come here.
475
00:30:53,542 --> 00:30:55,616
- Let's talk later.
- When later?
476
00:30:56,240 --> 00:30:57,426
I'm only worth this much?
477
00:30:58,091 --> 00:30:59,995
- As hard as I try, only this much?
- Yes, only that much.
478
00:30:59,996 --> 00:31:01,496
What on earth do you want me to do?
479
00:31:02,012 --> 00:31:02,854
Seung Hyun ah.
480
00:31:04,591 --> 00:31:07,261
I'm sorry. I'll talk to you another time.
481
00:31:10,883 --> 00:31:12,634
Seung Hyun ah, Seung Hyun ah.
482
00:31:17,945 --> 00:31:21,632
Ah, Soo Hee ah, Soo Hee ah!
483
00:31:23,747 --> 00:31:24,732
Aigoo, really.
484
00:31:34,000 --> 00:31:36,660
Seung Hyun ah, Seung Hyun ah.
485
00:31:37,800 --> 00:31:39,190
What's happening?
486
00:31:39,873 --> 00:31:40,933
What?
487
00:31:42,617 --> 00:31:47,000
Seung Hyun ah, Seung Hyun ah,
Seung Hyun ah, Seung Hyun ah.
488
00:31:47,100 --> 00:31:51,826
What's going on? Who is he angry at?
489
00:31:51,860 --> 00:31:54,085
Instead, he's acting like that.
Aigoo, what's wrong with these people?
490
00:31:54,688 --> 00:31:57,268
Go down first. We'll talk about this
another time, another time.
491
00:31:57,536 --> 00:31:58,592
Aigoo, really.
492
00:32:51,674 --> 00:32:52,971
Teacher.
493
00:32:55,250 --> 00:32:56,989
How did you find this place?
494
00:33:03,220 --> 00:33:04,314
Teacher.
495
00:33:05,676 --> 00:33:08,019
How could you treat me this way?
496
00:33:08,915 --> 00:33:14,019
How did I treat you?
What did I do wrong to you?
497
00:33:14,428 --> 00:33:16,420
What did I do wrong again?
498
00:33:17,172 --> 00:33:20,274
What wrong did I do to you to
treat me this way?
499
00:33:20,381 --> 00:33:21,320
What?
500
00:33:21,602 --> 00:33:24,084
I initially thought teacher would
understand me.
501
00:33:24,744 --> 00:33:28,444
Because I thought you understood what
love was better than anyone else.
502
00:33:28,970 --> 00:33:31,187
Because you once gave
so much love to me,
503
00:33:31,745 --> 00:33:34,519
who was hurt because I
had no father at home.
504
00:33:34,738 --> 00:33:37,052
- Lee Kang Ju.
- Go back.
505
00:33:37,113 --> 00:33:38,927
I know how to handle my position, my status.
506
00:33:39,050 --> 00:33:42,572
I know better than any one else.
507
00:33:43,457 --> 00:33:45,354
You really are a scary child.
508
00:33:45,462 --> 00:33:47,431
I want to live like Teacher,
509
00:33:48,532 --> 00:33:52,932
because I once respected you.
510
00:34:03,202 --> 00:34:05,101
I can't give Seung Hyun to you.
511
00:34:05,916 --> 00:34:08,398
Not just for traveling,
but for the rest of his life.
512
00:34:08,644 --> 00:34:09,893
Give him up.
513
00:34:11,113 --> 00:34:12,769
I will decide by myself.
514
00:34:13,228 --> 00:34:14,425
Lee Kang Ju.
515
00:35:01,995 --> 00:35:03,555
Why she's here again?
516
00:35:04,342 --> 00:35:06,802
Is she treating this place like
a stomping ground?
517
00:35:11,071 --> 00:35:13,436
Since you're here, you should hurry home.
518
00:35:15,784 --> 00:35:16,819
Why are you crying?
519
00:35:17,597 --> 00:35:19,068
I was about to go home.
520
00:35:20,528 --> 00:35:24,120
Your teacher was here?
That's why you're crying?
521
00:35:24,840 --> 00:35:26,767
- You saw?
- Of course.
522
00:35:28,269 --> 00:35:30,120
If I, a mother who raised a daughter,
if my heart could be so confident...
523
00:35:30,121 --> 00:35:32,021
How could she, as a mother who
raised a son, be so worrisome?
524
00:35:32,085 --> 00:35:33,700
Coming here day and night...
525
00:35:34,384 --> 00:35:36,961
- She came in the morning too?
- Of course.
526
00:35:37,200 --> 00:35:40,340
Didn't you say you were running away?
Why didn't you go for a few days.
527
00:35:40,385 --> 00:35:41,864
Why are you back so early?
528
00:35:42,144 --> 00:35:43,144
Mom.
529
00:35:43,854 --> 00:35:45,801
I know, the decision lies with you.
530
00:35:46,629 --> 00:35:50,678
So what were both of you planning on doing?
When's the wedding been scheduled for?
531
00:35:52,772 --> 00:35:55,920
He didn't talk to you about it, you
just went for a trip and came back?
532
00:35:58,041 --> 00:35:59,058
Mom.
533
00:36:00,323 --> 00:36:02,656
I went on a farewell trip.
534
00:36:03,590 --> 00:36:04,781
What?
535
00:36:05,433 --> 00:36:07,224
What trip?
536
00:36:07,686 --> 00:36:11,326
I felt like I had mistreated
Seung Hyun during that period.
537
00:36:13,869 --> 00:36:16,460
Oh my, what nonsense is this?
538
00:36:16,869 --> 00:36:22,323
After all the effort, all you could
think about was breaking up?
539
00:36:25,558 --> 00:36:31,090
Aren't you playing with Seung Hyun?
Even I think it's too much.
540
00:36:31,170 --> 00:36:34,995
Mom, I'm very upset too,
please don't be this way too.
541
00:36:35,074 --> 00:36:38,278
Why are things so volatile?!
It makes me dizzy.
542
00:36:40,755 --> 00:36:45,024
If you're not playing with him,
why are you acting this way?
543
00:36:47,834 --> 00:36:49,680
Kang Ju ah!
544
00:36:55,441 --> 00:36:57,323
Byul... Byul...
545
00:37:01,777 --> 00:37:04,033
Byul met her father.
546
00:37:12,671 --> 00:37:16,543
You... What did you just say?
547
00:37:17,640 --> 00:37:20,106
I said Byul's father is in Seoul.
548
00:37:26,877 --> 00:37:30,030
How can I be with Seung Hyun
under this situation?
549
00:37:31,966 --> 00:37:33,934
I really want to.
550
00:37:36,112 --> 00:37:39,075
Even if it's en elopement, that'll be fine.
551
00:37:41,248 --> 00:37:44,896
I really want to, but I can't.
552
00:37:49,920 --> 00:37:52,422
So... so what do we do now?
553
00:37:55,049 --> 00:37:56,485
Where?!
554
00:38:00,643 --> 00:38:03,182
The hospital where Byul used to stay.
555
00:38:04,684 --> 00:38:07,687
The doctor that Byul said was
her ideal partner.
556
00:38:08,968 --> 00:38:13,808
Ah. This world... this world...
this world...
557
00:38:14,437 --> 00:38:18,235
Ya, that doctor. Didn't you say
he was Seung Hyun's friend?
558
00:38:19,839 --> 00:38:23,174
Seung Hyun has a younger sister.
559
00:38:23,640 --> 00:38:27,389
That girl your teacher says
is like her daughter?
560
00:38:29,579 --> 00:38:31,515
He's the fiance of that girl.
561
00:38:38,295 --> 00:38:40,733
The four of us even ran into each other.
562
00:38:40,911 --> 00:38:43,593
Oh my, oh my, oh my.
563
00:38:45,367 --> 00:38:46,421
Mom.
564
00:38:47,746 --> 00:38:49,873
I don't regret this trip.
565
00:38:50,000 --> 00:38:51,840
I think I did it right.
566
00:38:52,291 --> 00:38:54,184
So...
567
00:38:54,185 --> 00:38:59,385
So, you made that man
to run away from home?
568
00:39:00,939 --> 00:39:04,446
Ah, this is saddening, saddening.
569
00:39:05,886 --> 00:39:09,699
Ah, how can fortune be this way?
570
00:39:10,594 --> 00:39:13,990
All this time where has he been hiding?!
571
00:39:14,351 --> 00:39:18,776
After all this time things have calmed down,
and a peaceful life seemed possible,
572
00:39:19,707 --> 00:39:21,219
Why did he appear again?!
573
00:39:21,400 --> 00:39:24,779
He should just die!
He should just disappear.
574
00:39:27,273 --> 00:39:28,636
Why did he appear again?!
575
00:39:28,851 --> 00:39:32,570
Ah, this damned fellow, ah, this bad guy!
576
00:39:33,160 --> 00:39:37,974
Ah, we're at a dead end,
a dead end, a dead end.
577
00:39:41,340 --> 00:39:44,028
Does that guy know he has a child?
578
00:39:47,032 --> 00:39:48,794
Byul is my daughter.
579
00:39:49,095 --> 00:39:53,295
It's all over. I'll live with Byul,
just the two of us.
580
00:40:08,442 --> 00:40:10,272
I'm sorry, mom.
581
00:40:19,370 --> 00:40:25,270
What kind of luck is this?
How could things be this way?
582
00:40:26,866 --> 00:40:28,245
Mom.
583
00:40:31,034 --> 00:40:33,206
I'm really tired.
584
00:40:35,447 --> 00:40:38,713
Really, really tired.
585
00:40:39,313 --> 00:40:40,458
I once had...
586
00:40:41,145 --> 00:40:43,813
The impulse of telling
Seung Hyun directly...
587
00:40:43,814 --> 00:40:46,814
that Byul was his child and
then marrying him.
588
00:40:49,260 --> 00:40:51,608
But, I can't do that.
589
00:40:52,950 --> 00:40:56,698
I can't insult their family.
590
00:41:29,639 --> 00:41:30,918
Come, here!
591
00:41:31,293 --> 00:41:34,074
Okay, stack another one.
592
00:41:36,029 --> 00:41:37,687
Good, good job.
593
00:41:48,557 --> 00:41:50,586
[Lee Kang Ju]
594
00:41:55,655 --> 00:41:58,539
Your call is unable to connect, your call
has been transferred to voicemail.
595
00:42:08,529 --> 00:42:10,203
Are you so happy that mom is back?
596
00:42:10,486 --> 00:42:11,785
Uh, I'm happy.
597
00:42:13,557 --> 00:42:16,744
Next time, we should go on a trip with Byul.
598
00:42:17,122 --> 00:42:18,419
It'll be fun.
599
00:42:23,668 --> 00:42:25,674
Why do you keep looking at me?
600
00:42:26,294 --> 00:42:28,419
Nothing, you're pretty.
601
00:42:29,653 --> 00:42:30,903
Byul ah.
602
00:42:31,285 --> 00:42:35,566
Let's grow old together, and live happily.
603
00:42:36,392 --> 00:42:40,627
Uh. Byul is also sorry to mom.
604
00:42:41,335 --> 00:42:42,106
Why?
605
00:42:42,198 --> 00:42:44,918
Byul said she hates unnie mom.
606
00:42:45,772 --> 00:42:47,523
Do you feel sorry about that?
607
00:42:53,799 --> 00:42:55,726
Mom is also sorry to you.
608
00:42:57,006 --> 00:43:00,398
Mom is very very sorry.
609
00:43:04,666 --> 00:43:05,829
My Byul.
610
00:43:17,103 --> 00:43:18,161
Mother-in-Law.
611
00:43:19,066 --> 00:43:20,678
Why are you sitting here?
612
00:43:23,735 --> 00:43:26,463
Here, lie down, Mother-in-Law.
613
00:43:30,794 --> 00:43:32,653
Tomorrow morning, I'll make breakfast too.
614
00:43:32,736 --> 00:43:34,422
If you're feeling tired,
rest a while longer.
615
00:43:35,029 --> 00:43:37,244
Okay. Thank you, thank you.
616
00:43:37,654 --> 00:43:40,372
Uh, Mother-in-Law. Sweet dreams, goodnight.
617
00:43:46,703 --> 00:43:50,559
Aigoo... What should we do?
618
00:43:50,798 --> 00:43:55,479
What is with my Kang Ju's fortune?
Things have gotten to such a stage...
619
00:43:57,643 --> 00:44:01,058
This damned fellow. This scoundrel!
620
00:44:02,902 --> 00:44:04,559
Ah, what could it be again?
621
00:44:10,275 --> 00:44:13,745
Byul, are you holding on to this hand phone?
622
00:44:15,174 --> 00:44:16,840
It's this fellow, this.
623
00:44:20,856 --> 00:44:22,168
Is this Byul?
624
00:44:25,388 --> 00:44:28,277
Byul ah, Byul ah, hello?
625
00:44:29,924 --> 00:44:31,722
This scoundrel!
626
00:44:34,038 --> 00:44:35,781
Ah, what should we do?
627
00:44:43,747 --> 00:44:45,215
Drink this.
628
00:44:45,607 --> 00:44:47,267
Is your stomach fine?
629
00:44:47,917 --> 00:44:49,403
It's okay, go out.
630
00:44:49,543 --> 00:44:52,907
- You should at least earn some money.
- It's okay, just close the gym.
631
00:44:53,298 --> 00:44:54,069
Oppa!
632
00:44:54,124 --> 00:44:57,571
Stop nagging, and go out.
I said just close the gym!
633
00:44:58,532 --> 00:45:00,299
We might as well just cut our losses.
634
00:45:01,662 --> 00:45:03,455
What are you doing?
635
00:45:04,049 --> 00:45:06,797
Did you fight with Kang Ju unnie after
coming back from your trip?
636
00:45:07,626 --> 00:45:09,413
She said it was a farewell trip?
637
00:45:09,646 --> 00:45:11,956
What? A farewell trip?
638
00:45:12,158 --> 00:45:15,125
A trip that accomplished what she
didn't do for me in that period.
639
00:45:16,755 --> 00:45:19,215
Wah, Kang Ju unnie is ridiculous.
640
00:45:20,662 --> 00:45:25,120
Thinking about it, Kang Ju unnie and
Ho Nam oppa are really similar.
641
00:45:25,456 --> 00:45:29,207
Recently, once Ho Nam oppa
opens his mouth, I get scared.
642
00:45:29,331 --> 00:45:30,610
I don't know what he is going to say.
643
00:45:30,664 --> 00:45:34,119
Go out. I have no time to listen to you.
644
00:45:37,881 --> 00:45:39,537
Drink this first.
645
00:45:47,402 --> 00:45:49,137
Do you want me to go get some money?
646
00:45:51,902 --> 00:45:54,312
Even though I don't want to buy my
mother-in-law a branded handbag...
647
00:45:54,866 --> 00:45:56,567
I do want to help you.
648
00:45:56,808 --> 00:45:59,784
I feel like all people in love are pitiful,
all of them are in the same boat as I am.
649
00:46:03,132 --> 00:46:05,635
Stop laughing like that,
you look like a fool.
650
00:46:05,731 --> 00:46:07,210
I am a fool.
651
00:46:09,015 --> 00:46:14,225
In ten years of love, a smart
man can be reduced to this.
652
00:46:19,391 --> 00:46:21,818
Is this Smith's English Learning Centre?
653
00:46:23,784 --> 00:46:25,009
Was it easy to find?
654
00:46:25,102 --> 00:46:26,081
Yes.
655
00:46:29,150 --> 00:46:32,424
Wah, you're really pretty.
656
00:46:32,612 --> 00:46:33,593
Thank you.
657
00:46:33,766 --> 00:46:35,342
What's the syllabus?
658
00:46:37,159 --> 00:46:38,156
It's this.
659
00:46:40,182 --> 00:46:43,027
I am Yoo Ho Joon, team leader of
English Conversation Class.
660
00:46:44,050 --> 00:46:46,216
How about taking charge of the beginner's
class for the first time?
661
00:46:47,278 --> 00:46:48,785
You have to try it out.
662
00:46:48,873 --> 00:46:50,597
- That's simple.
- Great.
663
00:46:52,547 --> 00:46:54,456
Your smile is very attractive.
664
00:46:57,187 --> 00:46:58,185
Thank you.
665
00:46:59,498 --> 00:47:01,611
Tomorrow, I'm going to go for a try out.
666
00:47:01,716 --> 00:47:05,470
Wah, how impressive. You've become
the legendary English teacher!
667
00:47:06,910 --> 00:47:09,521
When I get my first paycheck,
I'll buy you something delicious.
668
00:47:09,727 --> 00:47:11,340
Oh, thank you.
669
00:47:15,914 --> 00:47:16,965
Eun Hyuk!
670
00:47:26,470 --> 00:47:30,065
Eun Hyuk, what's with you? Don't you
really like me going out to work?
671
00:47:32,126 --> 00:47:33,969
Why do you always disrespect me?
672
00:47:34,063 --> 00:47:35,657
Disrespect you? When?
673
00:47:35,993 --> 00:47:38,094
Didn't I say I didn't like it previously?
674
00:47:38,550 --> 00:47:41,346
You always do what you want,
without listening to me.
675
00:47:41,430 --> 00:47:42,831
If that's not disrespecting me,
then what is?
676
00:47:42,971 --> 00:47:43,971
It's not like that.
677
00:47:44,054 --> 00:47:46,799
Since I've decided to stay here,
I have to find a job. Is that bad?
678
00:47:46,975 --> 00:47:48,439
Yes, it's bad.
679
00:47:49,157 --> 00:47:53,098
We're a married couple. A married couple
have to think together, act together.
680
00:47:53,206 --> 00:47:56,050
If you want to think by yourself, act by
yourself, then why are we living together?
681
00:47:57,011 --> 00:48:00,597
Eun Hyuk. What's the reason I can't work?
682
00:48:01,511 --> 00:48:03,598
Because you're too pretty! You can't!
683
00:48:04,097 --> 00:48:04,909
What?
684
00:48:05,017 --> 00:48:08,879
If you were to work there,
the men there will never let you go.
685
00:48:08,971 --> 00:48:10,284
Wasn't it like that in America too?
686
00:48:10,348 --> 00:48:12,065
You met Steve, Mike.
687
00:48:12,161 --> 00:48:13,098
They were all friends!
688
00:48:13,192 --> 00:48:15,254
They didn't see you as friends!
689
00:48:15,597 --> 00:48:16,562
Ah!
690
00:48:17,897 --> 00:48:21,128
Aigoo, aigoo, aigoo.
Why are you so useless?
691
00:48:21,566 --> 00:48:25,513
You really are useless.
Are you really my son?
692
00:48:26,321 --> 00:48:27,195
Ah, mom!
693
00:48:27,305 --> 00:48:29,360
Mother-in-Law, don't hit him!
694
00:48:29,430 --> 00:48:31,008
If my hand doesn't listen to me,
what can I do?
695
00:48:31,601 --> 00:48:35,462
I still thought there was some
reasonable excuse. Eun Bi, go work.
696
00:48:35,644 --> 00:48:37,589
- Yes!
- She can't!
697
00:48:37,653 --> 00:48:39,581
Aren't you ashamed, you brat.
698
00:48:40,105 --> 00:48:45,047
If you dare to abuse your
authority, you're dead.
699
00:48:45,478 --> 00:48:48,164
I've had enough watching your
father-in-law misuse his authority.
700
00:48:49,742 --> 00:48:53,056
Authority, what is authority?
701
00:48:53,200 --> 00:48:54,384
I don't know!
702
00:48:59,384 --> 00:49:00,779
Farewell trip?
703
00:49:01,230 --> 00:49:02,290
Yes.
704
00:49:03,245 --> 00:49:07,155
Is she filming a movie? So many
setups for just one break-up.
705
00:49:08,513 --> 00:49:09,732
What a simple-minded boy.
706
00:49:10,605 --> 00:49:14,431
In the end, he still got played by Kang Ju.
Useless fella.
707
00:49:14,585 --> 00:49:19,434
Aunt, please stop saying that.
Be nicer to oppa.
708
00:49:19,650 --> 00:49:21,403
He's really pitiful.
709
00:49:21,463 --> 00:49:23,040
What's there to be pitied?
710
00:49:24,671 --> 00:49:27,810
Have they really broken up?
By your observation, is it real?
711
00:49:28,671 --> 00:49:32,038
Yes. Oppa looks like he hasn't
given up yet,
712
00:49:32,039 --> 00:49:34,039
but Kang Ju unnie seems to
have made things clear.
713
00:49:38,643 --> 00:49:41,175
Lee Kang Ju brought up
the break up, did she?
714
00:49:47,658 --> 00:49:49,356
Grandmother tidied the entire day.
715
00:49:50,895 --> 00:49:52,098
Are you hurt anywhere?
716
00:49:52,942 --> 00:49:53,682
No.
717
00:49:55,974 --> 00:49:58,755
Don't be too hurt by this
matter, mom will be hurt too.
718
00:50:00,593 --> 00:50:04,908
Pain is inevitable. Now you've
found yourself again.
719
00:50:06,325 --> 00:50:09,359
You did something you shouldn't have.
720
00:50:12,229 --> 00:50:13,743
I want to rest.
721
00:50:15,100 --> 00:50:17,599
Okay, my son, think about it.
722
00:50:18,380 --> 00:50:20,669
If you need mom's help, let me know.
723
00:50:20,900 --> 00:50:22,070
Yes.
724
00:50:22,400 --> 00:50:24,137
Mom loves you.
725
00:50:47,261 --> 00:50:49,323
Have you seen oppa?
726
00:50:50,092 --> 00:50:51,988
He needs some time too.
727
00:50:53,107 --> 00:50:56,419
Since it was Kang Ju who brought
up the break-up, we'll see.
728
00:50:57,595 --> 00:51:02,777
Coming back to it, grandmother
said you looked very tired.
729
00:51:03,128 --> 00:51:04,919
Is there something wrong?
730
00:51:06,475 --> 00:51:07,610
Mi Ra ah.
731
00:51:08,846 --> 00:51:11,305
All of a sudden, he wants
to postpone the engagement.
732
00:51:11,392 --> 00:51:12,533
What are you saying?
733
00:51:12,658 --> 00:51:14,971
He says that he has a convention
on the day of the engagement.
734
00:51:15,407 --> 00:51:16,971
Then he wants to postpone the engagement?
735
00:51:17,096 --> 00:51:18,330
Exactly.
736
00:51:20,178 --> 00:51:22,529
Does aunt want to meet oppa?
737
00:51:22,751 --> 00:51:24,077
I don't even know if there's
really a convention,
738
00:51:24,078 --> 00:51:25,078
or he intentionally arranged it that way.
739
00:51:25,576 --> 00:51:27,029
I really can't get my mind around it.
740
00:51:27,232 --> 00:51:29,403
He shouldn't have intentionally arranged it?
741
00:51:30,874 --> 00:51:33,311
Tomorrow we'll eat a meal together,
you arrange the time.
742
00:51:33,948 --> 00:51:34,833
Yes.
743
00:51:35,440 --> 00:51:39,419
Why can't all of you be peaceful and have
stable relationships? It's so worrying.
744
00:51:40,482 --> 00:51:41,748
Sorry.
745
00:51:56,377 --> 00:51:57,734
I heard you want to postpone the engagement.
746
00:51:58,263 --> 00:52:02,421
Yes. I have a convention,
and it's mandatory.
747
00:52:03,202 --> 00:52:06,855
Even so, you can't change the date to
meet the elders based on your liking.
748
00:52:07,405 --> 00:52:09,069
Can't you be a little flexible?
749
00:52:09,607 --> 00:52:10,598
No.
750
00:52:11,048 --> 00:52:13,309
Talk to the hospital again?
751
00:52:16,045 --> 00:52:19,810
What grievances do you have?
He's quite gentle.
752
00:52:20,402 --> 00:52:22,330
Because he's in front of aunt right now.
753
00:52:22,350 --> 00:52:24,375
When it's just the two of us,
you have no idea how scary he is.
754
00:52:24,532 --> 00:52:27,597
Men are all like that.
Did you think he was like you?
755
00:52:28,939 --> 00:52:31,396
- Mi Ra can be a little impatient sometimes.
- Aunt.
756
00:52:31,609 --> 00:52:33,814
No, it's just that I have too many flaws.
757
00:52:33,984 --> 00:52:37,492
Be a little forgiving. Girls who
are like that are better.
758
00:52:37,844 --> 00:52:40,397
There are many women who don't
say what's in their heart.
759
00:52:40,432 --> 00:52:42,270
You have no idea how frustrating it is.
760
00:52:42,367 --> 00:52:43,210
Yes.
761
00:52:43,597 --> 00:52:45,316
Oppa, eat this.
762
00:52:46,250 --> 00:52:48,960
I'm upset not to get a
daughter-in-law like her.
763
00:52:49,300 --> 00:52:51,338
You really don't know
how much luck you're in.
764
00:52:51,690 --> 00:52:52,527
Yes.
765
00:52:52,850 --> 00:52:55,850
- Am I too biased towards Mi Ra?
- I like it that way, aunt.
766
00:52:58,769 --> 00:53:00,379
How is Seung Hyun today?
767
00:53:01,152 --> 00:53:02,958
He seems better today.
768
00:53:03,872 --> 00:53:06,566
That... What happened to Seung Hyun?
769
00:53:07,127 --> 00:53:11,079
That silly child, finally got
dumped by a woman.
770
00:53:11,391 --> 00:53:13,615
My heart hurts so much.
771
00:53:14,200 --> 00:53:15,293
Got dumped?
772
00:53:15,667 --> 00:53:17,589
It was a farewell trip, actually.
773
00:53:19,088 --> 00:53:21,503
Whatever it is, since it was a farewell
trip, we'll treat it as a good thing.
774
00:53:27,250 --> 00:53:30,750
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
775
00:53:27,250 --> 00:53:30,750
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
776
00:53:32,699 --> 00:53:34,983
I heard you broke up with Seung Hyun.
777
00:53:35,107 --> 00:53:36,855
It wasn't because I don't love him.
778
00:53:37,097 --> 00:53:38,442
I love him.
779
00:53:38,458 --> 00:53:39,456
Ya, you scoundrel.
780
00:53:39,950 --> 00:53:41,425
You've caused my daughter to be this way!
781
00:53:41,552 --> 00:53:44,222
What is there to be dissatisfied with?
Why are you looking for her, you scoundrel!
782
00:53:44,706 --> 00:53:46,026
You scoundrel!
783
00:53:46,305 --> 00:53:47,562
I'm human too.
784
00:53:48,386 --> 00:53:50,240
No matter how much I love Lee Kang Ju,
785
00:53:50,241 --> 00:53:53,641
my mother and my grandmother
won't recognize her.
786
00:53:53,859 --> 00:53:57,430
Aunt, I want to rescue
what I have with Kang Ju.
787
00:53:57,432 --> 00:53:58,728
Even if I give my entire life,
it'll be okay.
788
00:53:58,996 --> 00:54:00,714
I'm very very regretful right now.
789
00:54:01,260 --> 00:54:03,839
Mi Ra really really loves you.
790
00:54:03,903 --> 00:54:05,526
This is not something love can simply solve.
791
00:54:05,604 --> 00:54:08,386
Were you rejected by Kang Ju simply
because you didn't love her enough?
792
00:54:08,464 --> 00:54:11,236
Why? Why are you acting this way?
793
00:54:11,497 --> 00:54:13,423
My heart is a heart too.
794
00:54:13,482 --> 00:54:18,254
Don't neglect that.
I... asked to call off the wedding.
795
00:54:18,350 --> 00:54:22,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
796
00:54:18,350 --> 00:54:22,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com